Beispiele für die Verwendung von "всё хорошо, что хорошо кончается" im Russischen

<>
Всё хорошо, что хорошо кончается. All's well that ends well.
Этот результат также был бы шекспировским, но он напоминал бы уже скорее «Все хорошо, что хорошо кончается» – одну из самых бесцветных «комедий» в творчестве Шекспира. That outcome would also be Shakespearian, recalling nothing so much as All’s Well that Ends Well – one of the bleakest “comedies” in Shakespeare’s oeuvre.
Но более высокая макроэкономическая стабильность не означает, что всё хорошо. But greater macroeconomic stability does not mean that everything is fine.
Хорошо что мы понимаем другие культуры. It is good for us to understand other cultures.
Она хвастается, что хорошо готовит. She brags about how well she can cook.
Слушай, у них всё хорошо? Look, they are, all right?
Принцип прост: вы делаете то, о чем мы договорились, и что хорошо для вас, а мы незамедлительно даем вам большие деньги. The principle is simple: You do what we have agreed is good for you, and we give you big money instantly.
Да, всё хорошо, небольшая ссадина. Yeah, I'm fine, just a little sore.
И еще есть длинный список фирм, которые никогда не появляются … те 20 процентов, которые появляются, обслуживают большую часть объема, что хорошо. And then there’s a long list of firms that never show up…the 20 percent that show up represent most of the volume, which is good.
Наши в Белфасте и у них всё хорошо. They got to Belfast okay.
Они работали с предположением, что хорошо для Уолл-стрит, то хорошо и для Мэйн-стрит. They operated under the assumption that what is good for Wall Street is good for Main Street.
У меня всё хорошо, я. I'm fine, I I.
Экономическая политика стала такой сложной, что не всегда ясно, что хорошо для государства, а что плохо. Nowadays, economic policy is so complex that it is not always clear what is good for a nation and what is not.
Чтобы я знала, что у него всё хорошо. Let me know he's OK.
Сбережения семей, наконец-то, начали расти, что хорошо для долговременного состояния финансов семей, но разрушительно для экономического роста. Household savings are finally beginning to rise, which is good for the long-run health of household finances, but disastrous for economic growth.
Как Генри и Тесса, у них всё хорошо? And, uh, Henry and Tessa, they're doing well?
Некоторые аналитики считают, что хорошо, поскольку говорит о политической зрелости нации. For some analysts, it is good, because it reveals a nation's political maturity.
Док, со мной всё хорошо, и я не хочу прохлаждаться, понимаете? Doc, I'm good, and I don't wanna be hanging around, you know?
То, что хорошо работает с одной группой, может не пользоваться поддержкой у другой. What plays well with one group may not sit well with another.
Я надеюсь с Джейми и Калли всё хорошо. I hope Jamie and Cully are alright.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.