Beispiele für die Verwendung von "всё-таки" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle449 after all44 nonetheless2 andere Übersetzungen403
Нам, смертным, всё-таки проще. We mortals have more fun anyway.
И всё-таки она вертится And yet it moves
Что всё-таки осталось - объятия; What release finally, the embrace:
Хотя, я всё-таки вдовец. I'm a widower all the same, I suppose.
Но мы всё-таки раскрыли убийство. But we did end up solving a murder.
Ну всё-таки эта собака кусается. I guess the dog bites.
Серьёзно, я всё-таки загляну посмотреть. But seriously, though, I'm gonna need to take a peek inside.
И куда всё-таки подевалась Ольга Семёнова? And where has Olga Seminoff got to?
Может, сначала всё-таки осмотрим всё вокруг. Perhaps if we look round first.
Вы всё-таки нашли штопор в мусоропроводе? You actually found the corkscrew in the trash chute?
И всё-таки залогового фонда не было. And there was no bail fund.
Или она и Велдон всё-таки разговаривали. Or maybe she and Weldon did talk.
Но всё-таки, куда именно мы едем? But then again, where exactly are we going, anyway?
А, так всё-таки из-за посудомойки? Oh, so now it's about the dishwasher?
Как он всё-таки удрал от тебя? How did he get away from you, again?
Он всё-таки дожил до взрослого возраста. He actually made it to adulthood.
Я же капитан всё-таки, как никак. I'm a captain, for chrissake.
Как же всё-таки это им удаётся? How do they do it then?
Дитер, какой же ты всё-таки пошляк. Man Dieter, you are a nuisance.
Это всё-таки вечер выпускного, чёрт побери. It's still prom night, damn it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.