Beispiele für die Verwendung von "второй квартал" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle123 second quarter117 2nd quarter1 andere Übersetzungen5
По статистике, рост выручки общепита за второй квартал 2014 года - всего 1,8%. According to the statistics, revenue growth in the food service industry was only 1.8% for the second quarter of 2014.
Если текущая дата — 02.02.2012, отображаются элементы за второй квартал 2012 г. If today's date is 2/2/2012, you’ll see items for the second quarter of 2012.
Если сегодняшняя дата — 02.02.2006 г., вы увидите записи за второй квартал 2006 г. If today's date is 2/2/2006, you see records for the second quarter of 2006.
Издание Forbes просмотрело учетные документы компании NADL за второй квартал, опубликованные на прошлой неделе, подтвердив, таким образом, сообщения «Коммерсанта». FORBES reviewed the firm's second quarter filings, released last week, confirming what Kommersant reported in the Russian language daily.
5.7% в год прироста производительности, о которых сообщалось в отчетах за второй квартал, вероятно, сохранятся и в июле-сентябре. The 5.7% annual productivity gain recorded in the second quarter seems likely to be matched in July-September.
Потенциальные последствия для программы сбыта публикаций в целом будут смягчены благодаря передаче склада готовой продукции внешнему подрядчику, намеченной на второй квартал 2009 года. Potential disruption to the broader publications sales programme will be mitigated by the move of the sales warehouse to an external contractor in the second quarter of 2009.
Несмотря на возросшую волатильность, пара EUR/GBP закончила второй квартал точно на тех же уровнях, на которых располагалась и в конце первого квартала. Despite some inter-quarter volatility, the EUR/GBP ends the second quarter right at the same levels that it ended the first quarter at.
В Великобритании, реальный (с поправкой на инфляцию) ВВП упал на 3,8% в период от четвертого квартала 2007 года по второй квартал 2010 года. In the UK, real (inflation-adjusted) GDP fell by 3.8% from the fourth quarter of 2007 to the second quarter of 2010.
Данные о населении, иностранной задолженности и балансе текущих счетов взяты из доклада Группы по сбору оперативных экономических данных журнала " Экономист " за второй квартал 2002 года. Population, foreign indebtedness and current account balance are from the Economist Intelligence Unit report for the second quarter of 2002.
На диаграмме 2 показана динамика цен на основные группы сырьевых товаров за период с 1960 года по второй квартал 2008 года в номинальном и реальном выражении. Figure 2 charts the prices of major groups of commodities from 1960 to the second quarter of 2008, in both nominal and real terms.
В 2002 году по сравнению с 1998 годом (данные приводятся за второй квартал) незначительно понизились как уровень экономической активности населения, так и соотношение численности занятого населения и общей численности. The activity rate of the population slightly fell from 1998 to 2002 (data are from the second quarter), and similarly the employment/population ratio.
Но когда позже этим летом станут известны цифры ВВП на второй квартал, правительственные статистики пересчитают на годовой основе увеличение на 1,5% и добавят 6% при вычислении ежегодного темпа роста. But when the GDP figures for the second quarter are reported later this summer, the government’s statisticians will annualize the 1.5% increase and add 6% in calculating the annual growth rate.
В ходе обзора имеющихся ресурсов и используемых видов транспорта, запланированного на второй квартал 2007 года, будет предпринята оптимизация использования парка и структуры воздушных средств, имеющихся в МООНДРК, включая самолеты представительского класса. During the resource and mode of transportation review that is scheduled for the second quarter of 2007, the fleet utilization and segment optimization of air assets deployed in MONUC, including the executive jets, will be undertaken.
В США, реальный ВВП снизился на 1,6% в период от четвертого квартала 2007 года по второй квартал 2010 года, а затем вырос на 10,5% от этой поры до четвертого квартала 2014 года. In the US, real GDP fell by 1.6% from the fourth quarter of 2007 to the second quarter of 2010, and then rose by 10.5% from then until the fourth quarter of 2014.
Но учитывая реакцию фондовых рынков на внушительный показатель ВВП США за второй квартал и большей частью положительные результаты по доходам корпораций, может снова быть актуальной формула «хорошее приравнивается к плохому» поскольку рынок готовится к жизни после QE. But given the equity markets’ response to the robust second quarter US GDP reading and mostly positive corporate earnings results, the “good equals bad” formula may be back as the market prepares for life after QE.
На второй квартал 2003 года для Африки запланирована еще одна региональная конференция в целях стимулирования роста электронной торговли в Африке, а также укрепления позиций африканских стран в связи с международными инициативами в области ИКТ и электронной торговли. Another regional conference for Africa is planned for the second quarter of 2003 in order to promote the growth of e-commerce in Africa, as well as to strengthen the African position regarding international initiatives in ICT and e-commerce.
Региональная встреча министров африканских стран по делам местных правительств и региональной администрации запланирована на второй квартал 2008 года в Яунде, а аналогичная встреча высокопоставленных представителей правительств стран Латинской Америки и Карибского бассейна запланирована на третий квартал 2008 года и пройдет при содействии правительства Испании. A regional African Ministers of Local Government and Regional Administration has been scheduled for the second quarter 2008 in Yaoundé, while a Latin American and Caribbean meeting of high-level officials has been scheduled for the third quarter 2008 in collaboration with the Government of Spain.
Уменьшение потребностей в услугах специальных экспертов по разделу 17 «Международный контроль над наркотиками» вызвано меньшим по сравнению с ожидавшимся числом совещаний групп экспертов, включая перенос сроков проведения одного заседания группы экспертов с декабря 2005 года на второй квартал 2006 года, а также тем, что некоторые эксперты покрывали расходы самостоятельно. Reduced requirements for ad hoc experts under section 17, International drug control, are the result of fewer than anticipated expert group meetings, including the postponement of one expert group meeting from December 2005 to the second quarter of 2006, as well as some self-financing of experts.
Во втором квартале этого года, в годовом исчислении инфляция составила 4%. In the second quarter of this year, the annualized inflation rate was 4%.
Вместе с тем в деле обеспечения безопасности возникли серьезные проблемы, особенно когда во втором квартале 2005 года по Порт-о-Пренсу прокатилась волна похищений, что вызвало общее чувство незащищенности у населения. However, the security situation suffered serious setbacks, in particular when kidnappings became widespread in Port-au-Prince in the 2nd quarter of 2005, creating an overall sense of insecurity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.