Ejemplos del uso de "входить в план" en ruso

<>
Если одна единица измерения вознаграждения равна значению единицы измерения валюты, используемой для зарплат сотрудников, которые будут входить в план, установите флажок Соотношение 1:1. If one award unit is equal to the value of one unit of the currency that you use to pay the employees who will be enrolled in the plan, select the 1:1 relationship check box.
Сюда также будет входить организация совещания партнерства по регулированию отходов в начале 2009 года, на котором участники смогут обменяться информацией и дополнительно обсудить план работы. This will include hosting a meeting of the waste management partnership early in 2009 at which stakeholders can exchange information and further discuss the business plan.
Они решили создать молодежную сеть в Африке, в задачу которой будет входить, в частности, реализация плана действий, принятого этими молодыми людьми на Форуме; этот план действий рассчитан на определение стратегий, направленных на искоренение вредной практики, с акцентом на информирование, просвещение, налаживание диалога и на проведение разъяснительной работы в общинах, в частности среди религиозных лидеров и знати. They decided to set up a youth network in Africa, which would be responsible in particular for implementing the plan of action adopted by the young people during the forum; this plan of action outlines strategies for eradicating harmful practices through information, education, dialogue, and creating awareness in communities, especially among religious leaders and notables.
Но если работодатели фактически зачисляют своих служащих в план автоматически, сообщив им о том, что они могут выйти из него в любое время, просто уведомив об этом работодателя, то значительное большинство служащих просто примет этот план. But if employers actually enroll their employees automatically in the plan, telling them that they can drop out at any time simply by notifying the employer, a large majority of employees will just accept the plan.
Пожалуйста, погасите ваши сигареты перед тем, как входить в музей. Please put out your cigarettes before entering the museum.
Закон США об охране пенсии от 2006 года побуждает работодателей автоматически зачислять служащих в план личных сбережений на старость. The US Pension Protection Act of 2006 encourages employers to enroll employees automatically in a personal saving plan for old age.
Мне тяжело входить в спортивный зал, но я должен делать это. It is hard for me to go inside the gym but I must do it.
Все эти факторы не только входят в состав китайского экономического пакета спасительных мер, но и в план стимулов Обамы. All these factors are not only part of China's economic rescue package, but of Obama's stimulus plan as well.
Чтобы избежать ложных пробоев, необходимо дождаться закрытия свечи над верхней линией тренда прежде чем входить в рынок. In order to avoid false breakouts, you should wait for a candle to close above the top trend line before entering.
В соседнем Таиланде Китай инвестировал 20 миллиардов долларов в план строительства канала через Кра Истмус, который позволит связать Сиамский залив с Индийским океаном, предоставив таким образом альтернативный путь для импорта нефти в обход Малаккского пролива In nearby Thailand, China has invested $20 billion in a plan to build a canal across the Kra Isthmus to connect the Indian Ocean and the Gulf of Siam, thereby providing an alternate oil import route that avoids the Strait of Malacca.
•… ручка не должна опускаться ниже правой части чашки. Входить в рынок можно в точке пробоя трендовой линии на ручке. •… the handle should not pull back more than the right side of the cup and traders can enter on a trend line break of the handle.
Тем не менее, согласно Бриджитт Мадриан из Гарвардского Университета, автоматическое зачисление в план сбережений является критически важным, даже если служащему предоставляется полная свобода выбора в плане отказа. Nevertheless, according to Brigitte Madrian of Harvard University, automatic enrollment in savings plans is critically important, even if the employee is completely free to drop out.
Сейчас акция готовится к возобновлению роста, но мы рекомендуем не торопиться и не входить в рынок до начала роста на прорыве. The stock now looks poised to move higher but it is advisable not to try to jump the gun and get in before a breakout move is taking place.
Это не входит в план, но хотя и не могу этого утверждать, я чувствую, что она поймёт. It is not in the plan, but although I cannot verify it, I feel that she will understand.
Если цена опять вернется к уже сформировавшемуся уровню сопротивления, то продавцы с наибольшей вероятностью снова будут входить в рынок, пытаясь развернуть цену вниз. If the price works its way back to a previously established resistance level, sellers are likely to enter the market causing the price to stop at this level and reverse.
Если в план Анди не входило занятие сексом и может Эдд не хотел его отпускать. If Andy's plan wasn't to have sex maybe Ed trapped him.
Первый способ торговать с использованием этой фигуры заключается в том, чтобы входить в рынок после пробоя ценой уровня поддержки вниз и начала ее уменьшения. The first way you can trade this pattern is to enter once the support level has been broken and the price starts to move to the downside.
Это не входит в план ее родов. That is not in her birth plan.
Чтобы избежать ложных пробоев, необходимо дождаться закрытия свечи под нижней линией тренда прежде чем входить в рынок. In order to avoid false breakouts, you should wait for a candle to close below the bottom trend line before entering.
США инвестировали значительные средства в План Маршалла в 1948 году, создали НАТО в 1949 году, а также возглавили коалицию Организации Объединенных Наций, которая воевала в Корее в 1950 году. The US invested heavily in the Marshall Plan in 1948, created NATO in 1949, and led a United Nations coalition that fought in Korea in 1950.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.