Exemples d'utilisation de "входящего сообщения" en russe
Чтобы определить, какое действие следует предпринять в отношении входящего сообщения, она использует сохраненные сведения об отправителе.
Sender reputation relies on persisted data about the sender to determine the action to take on inbound messages.
Содержит значение Internal-Message-Id входящего сообщения, из-за которого правило для папки "Входящие" создало исходящее сообщение.
Contains the Internal-Message-Id value of the inbound message that caused the inbox rule to generate the outbound message.
Чтобы определить действие для входящего сообщения (если оно необходимо), агент фильтра подключений использует IP-адрес почтового сервера.
The Connection Filtering agent relies on the IP address of the connecting mail server to determine what action, if any, to take on an inbound message.
Репутация отправителя основана на имеющихся сведениях об отправителе и определяет, какое действие будет предпринято (если это требуется) в отношении входящего сообщения.
Sender reputation relies on persisted data about the sender to determine what action, if any, to take on an inbound message.
Соответствует ли максимально допустимый размер входящего сообщения размеру исходящего сообщения.
Whether the maximum allowable incoming message size matches the outgoing message size
Как уже упоминалось ранее, когда получатель входящего сообщения известен, сервер Exchange отправляет серверу-отправителю отклик SMTP 250 2.1.5 Recipient OK.
As mentioned earlier, when the recipient of an inbound message is a known recipient, the Exchange server sends back a 250 2.1.5 Recipient OK SMTP response to the sending server.
Параметр максимального размера входящего сообщения может иметь слишком низкое значение (<1МБ)
Maximum incoming message size maybe set too low (<1MB)
Фильтрация получателей — это функция защиты от спама в Exchange Server 2016, которая по SMTP-заголовку RCPT TO определяет, какое действие, если оно необходимо, следует предпринять в отношении входящего сообщения.
Recipient filtering is an antispam feature in Exchange Server 2016 that relies on the RCPT TO SMTP header to determine what action, if any, to take on an inbound message.
Кроме того, оптимально, чтобы максимальный размер входящего сообщения совпадал с максимальным размером исходящего сообщения.
Also, it is best if the maximum incoming message size limit matches the maximum outgoing message size limit.
Эта ошибка указывает, что для максимального размера входящего сообщения указано значение менее 1 мегабайта (МБ).
This error indicates that a maximum incoming message size limit is set to a value less than 1 megabyte (MB).
Для того чтобы установить ограничения размера входящего сообщения для серверов Exchange 2007 Server, выполните следующие действия:
To set the incoming message size limits for Exchange Server 2007
Эти ограничения включают максимальный размер входящего сообщения, максимальный размер исходящего сообщения и максимальное количество получателей сообщения.
This includes values for the maximum incoming message size, the maximum outgoing message size, and the maximum number of message recipients.
Разрешение верхнего уровня — это первый этап разрешения получателей, на котором каждый получатель входящего сообщения связывается с соответствующим объектом получателя в Active Directory.
Top-level resolution is the first stage of recipient resolution that associates each recipient in an incoming message to a matching recipient object in Active Directory.
Входящее сообщение не содержит компьютерной почтовой марки.
An inbound message doesn't contain a computational postmark header.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité