Beispiele für die Verwendung von "входящего" im Russischen mit Übersetzung "incoming"
Übersetzungen:
alle1275
enter311
inbound288
include185
incoming173
log97
come in29
go into24
go in20
come into16
login16
get into10
get in10
walk in10
go inside3
get on2
sign on2
tear2
inward2
ingoing2
andere Übersetzungen73
Принятие входящего звонка Skype с помощью геймпада
Accept an incoming Skype call by using the controller
Обработка входящего НДС и расчет курсовых разниц.
Process incoming VAT, and calculate exchange rate adjustments.
Принятие входящего звонка Skype с помощью голосовых команд
Accept an incoming Skype call by using voice commands
Сумму накладной можно разделить на обработку входящего НДС.
The invoice amount can be split in incoming VAT processing.
Извлеките промокод из входящего URL с помощью FBSDKAppLinkUtility:
Retrieve the promo code from the incoming URL using FBSDKAppLinkUtility:
Появилось больше возможностей при записи колебаний обменных курсов для входящего НДС.
You have flexibility when you record fluctuations in exchanges rates on incoming VAT.
Разделите строки для выбранных счетов-фактур с помощью шаблона при обработке входящего НДС.
Split the lines for selected factures by using a template when you process incoming VAT.
При получении входящего звонка можно ответить на входящий звонок с помощью нескольких голосовых команд:
When you’re prompted that a call is incoming, there are several voice commands you can use to answer the call:
Выберите, предназначено ли преобразование вещества для входящего или исходящего вещества, а затем выберите область преобразования.
Select whether the substance conversion is for an incoming or outgoing substance, and then select the scope of the conversion.
Вы можете разделить все строки выбранных счетов-фактур с помощью шаблона при обработке входящего НДС.
You can split all the lines for selected factures by using a template when you process incoming VAT.
Вы можете выбрать счет ГК, используемый для входящего НДС, или же создать отдельный счет ГК, используемый в целях отчетности.
You can select the main account that is used for incoming VAT, or you can create a separate main account that is used for reporting.
После обработки входящего НДС для списания или выбытия РБП можно выбрать счета-фактуры и проверить рассчитанные суммы НДС для блокированных и неблокированных счетов-фактур.
When you process incoming VAT for the write-off or disposal of deferrals, you can select the factures, and verify the blocked and unblocked facture VAT amounts that are calculated.
В конце каждого периода налоговой отчетности необходимо закрыть НДС, который был получен в течение этого периода с использованием процесса обработки входящего НДС в книге покупки.
At the end of each tax reporting period, you must close the VAT that is received during that period by using the Incoming VAT processing process in the purchase book.
Этот код определяет формат или схему именования и нумерации для сведений о вызываемой и вызывающей сторонах, содержащихся в заголовке протокола SIP в случае входящего или исходящего вызова.
A URI defines the naming and numbering format or scheme used for the calling and called party information contained within a Session Initiation Protocol (SIP) header for an incoming or outgoing call.
Компания, которая осуществляет операции с НДС и освобождена от налога, могут вычитать все суммы входящего НДС, если ее доля расходов по освобожденным от налога операциям не превышает 5 % от общих производственных затрат.
A company that conducts operations that are subject to VAT, and that are tax exempt, can deduct all incoming VAT amounts if the company’s share of expenses on tax-exempt operations is not more than 5 percent of the total production cost.
Ограничение размера входящих писем: 10 МБ.
Please note that all incoming emails are limited to 10 MB.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung