Beispiele für die Verwendung von "вчерашней" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle74 yesterday's52 andere Übersetzungen22
Возвращает элементы со вчерашней датой. Returns items with yesterday’s date.
Простите, но этой вчерашней лепёшкой вам никого не обдурить. Excuse me, this day-old scone is fooling no one.
Большинство дней я хожу с вчерашней подводкой на работу. Most days I wear last night's eyeliner to work.
Если сегодняшняя типичная цена меньше вчерашней — денежный поток считается отрицательным. If today’s typical price is lower than that of yesterday, the money flow is considered negative.
Рынок форекса по сырьевым продуктам получил эффект от вчерашней продажи. Commodity FX was also affected by the sell-off yesterday.
Как и все остальные, я был восхищен вчерашней сессией про животных. Like everybody else, I was entranced yesterday by the animal session.
В своей вчерашней публикации я приводил данные Росстата по международной миграции. In yesterday’s post I pasted the Russian Statistics Agency’s data on international migration.
Если сегодняшняя типичная цена больше вчерашней, то денежный поток считается положительным. If today’s typical price is larger than yesterday’s TP, then the money flow is considered positive.
Магнит рухнул почти на 10% после вчерашней публикации результатов за 2014 год. On the other side of the spectrum, Magnit tanked nearly 10% after releasing FY14 results.
Председатель (говорит по-испански): Согласно вчерашней договоренности, сегодня мы продолжим заслушивать официальные заявления делегаций. The Chairman (spoke in Spanish): As agreed yesterday, we will continue today with formal statements by delegations.
Французский экономист Тома Пикетти, поддержавший социалистического кандидата Бенуа Амона, назвал Макрона представителем «вчерашней Европы». The French economist Thomas Piketty, who supported the socialist candidate Benoît Hamon, described Macron as representing “yesterday’s Europe.”
Сократить вдвое отходы, и мир смог бы прокормить дополнительный миллиард человек - и сделать голод вчерашней проблемой. Halve that waste, and the world could feed an extra billion people – and make hunger yesterday’s problem.
Они анализируют отпечатки пальцев, которые обнаружили на радиостанции, и они считают, что нашли устройство, которое было использовано для закачивания вчерашней передачи. They're analyzing the fingerprints they found Up at the radio tower, and they think they found The device used to upload last night's broadcast.
Среднесрочная зона сопротивления $1525-30 – на предыдущих низких уровне за последние 12 месяцев до вчерашней продажи – который является на данный момент ключевым уровнем сопротивления. A medium-term resistance zone is $1,525-30 – the prior 12 month lows before yesterday’s sell-off - which is now key resistance.
ЕЦБ неожиданно потряс заявлением в конце вчерашней сессии, что больше не будет принимать долговые обязательства Греции в качестве обеспечения займов, которые он дает банкам страны. The ECB dropped a bombshell late in the session yesterday, announcing that it will no longer accept Greek debt as collateral for the loans it makes to the country’s banks.
В ближайших 8-ми часовых новостях, игрок Ред Сокс Миранда Ричи нарушит свое молчание после вчерашней публикации в Бостон Пост насчет его пристрастий к наркотикам. And coming up next in the 8:00 hour, Red Sox player Richie Miranda breaks his silence after the "Boston Post" reported a story yesterday alleging that he is off the wagon.
Позвонил по этому номеру, и ее агент сказала, что она была диджеем на вчерашней вечеринке по случаю выпуска альбома в Сохо у поп-звезды Реджины Кейн. Called the number, and her booking agent says that she was deejaying an album launch party in Soho last night for pop star Regina Cane.
Близкие к следствию источники полагают, что Дэниел Моррисон причастен не только ко вчерашней бойне со стрельбой в популярном местном кафе, но и ко взрыву машины, сотрясшему центр города рано утром. Sources close to the investigation believe Daniel Morrison is linked to not only last night's shooting massacre at a popular local diner, but also the car explosion that rocked the downtown area earlier this morning.
Помимо начала ЧМ по футболу вчерашней важной новостью было явное изменение тактики Банки Англии, после того как Марк Карни заявил, что процентные ставки, вероятно, будут повышены раньше, чем предполагают финансовые рынки в настоящее время. Last night’s big news apart from the start of the World Cup was the Bank of England’s apparent change in tack after Mark Carney said interest rates could rise earlier than the financial markets currently expect.
Вскоре после столкновения с зоной сопротивления в районе 16,000, индекс Nikkei 225 потерял самое большое количество пунктов за один день с момента трагического землетрясения в 2011-м году, рухнув более чем на 7.0% в течение вчерашней сессии. Shortly after hitting a resistance zone around 16,000 the Nikkei 225 lost the most ground in one day since the tragic earthquake of 2011, plummeting over 7.0% in yesterday’s session.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.