Beispiele für die Verwendung von "вчерашнем" im Russischen
Я простудился. Поэтому не смог участвовать во вчерашнем совещании.
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.
Вас не удивило, что на вчерашнем вечере её не было?
Were you surprised she wasn't at the gala last night?
Я сейчас зашёл в "Эллинг" выпить кофе и услышал о вчерашнем происшествии.
Well, I was just at the boathouse for coffee, and I heard about the incident yesterday.
Мы уже описывали пару USDRUB во вчерашнем обзоре развивающихся рынков, но USDCAD и USDNOK заслуживают особого внимания.
We already covered USDRUB in yesterday’s EM Rundown report, but both USDCAD and USDNOK deserve a closer look.
«Проект „Северный поток 2" подрывает солидарность ЕС», — отметил Нафтогаз в своем вчерашнем заявлении, как будто это его каким-то образом касается.
"The Nord Stream II project undermines the solidarity in the E.U.," the company said in a statement yesterday as if that's Naftogaz's real concern.
После данных Китая пара USDCNH упала до нового 7-месячного минимума ниже 6.13, такой риск мы описывали в нашем вчерашнем обзоре развивающегося рынка.
In the wake of China’s data, USDCNH fell to a new 7-month low beneath 6.13, a risk we highlighted in yesterday’s EM Rundown report.
А сейчас мы переключаемся на Харви Клода с последними новостями о соучастнице Бетти Шапиро, застреленной во вчерашнем налете на банк в Мелоне, которой удалось скрыться с места преступления.
We're now putting Hervé Claude on the air so he can give us all the latest information about the accomplice of Betty Shapira, who was killed yesterday during the deadly hold-up of the Credit Commercial bank in Melun.
Как заявил в своем вчерашнем выступлении по данному вопросу министр иностранных дел Великобритании Джек Строу, контроль над вооружениями " стал одним из выдающихся успехов международной политики " за последние 50 лет.
As the British Foreign Secretary, Jack Straw, said in a speech on this subject yesterday, arms control “has been one of the outstanding successes of international policy” of the last 50 years.
Г-жа Кигеньи (Уганда) в порядке осуществления своего права на ответ говорит, что выступления против ее страны, сделанные на вчерашнем заседании, не представляют собой ничего нового и она уже отвечала на них.
Ms. Kigenyi (Uganda), speaking in exercise of the right of reply, said that the statements made against her country at the previous meeting were not new, and a response to them had already been made.
К примеру, из 50 ораторов, которые выступили на вчерашнем заседании, 38 высказались в пользу расширения членского состава как в категории постоянных, так и непостоянных членов, равно как и за усовершенствование методов работы Совета.
Even if you look at those who spoke yesterday, 38 out of the 50 speakers spoke in favour of the expansion of both the permanent and the non-permanent categories, besides an improvement in working methods.
Мы рады были услышать, что представитель Европейского союза в своем вчерашнем выступлении заявил, что Союз серьезно намерен увеличить объем официальной помощи в целях развития до 0,39 процента от валового национального продукта его членов в 2006 году в рамках долгосрочных усилий по повышению объема официальной помощи в целях развития до 0,7 процента от валового национального продукта.
We are glad to have heard the representative of the European Union yesterday, stating that the Union is very much on track in increasing its official development assistance to 0.39 per cent of its members'gross national incomes in 2006, as part of longer-term efforts to raise official development assistance contributions to 0.7 per cent of gross national income.
Шола Огунлокуну (Shola Ogunlokun) 41 год, он женат, имеет троих детей, и до этого никогда не летал на дельтаплане. В своем вчерашнем интервью он сказал: "Я хочу исполнить свою мечту – летать; еще я хочу использовать эту возможность, чтобы встретиться с людьми из разных частей Британии, а еще – хочу показать людям моей национальности, что нужно бороться за исполнение своей мечты."
"Shola Ogunlokun a 41 year old married father of 3 who had never flown a hang glider before taking up this challenge said yesterday ""I aim to fulfill a dream of flying, use the challenge as an opportunity to meet the people of Britain and encourage people of similar ethnic backgrounds as me to pursue their dreams""."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung