Beispiele für die Verwendung von "выберемся наружу" im Russischen
В морозилке ее вырвало, и она пыталась выбраться наружу.
She barfed them up in the freezer and tried to get out.
Мы не можем выбраться наружу, никто снаружи не может попасть внутрь.
We can't get out and no-one from the outside world can get in.
Она зайдет сюда, они оба выберутся наружу и тогда ты получишь рукопись.
She comes in here, they get out, you get the manuscript.
Я думаю, я выбрал бы Касси, потому что, я думаю, внутри неё сидит такая дрянная девчонка, которой не терпится выбраться наружу.
I think I'd have to go with Cassie, 'cuz, I think there's this trashy girl inside of her just waiting to get out.
как только капитан просит пассажиров оставаться на своих местах до полной остановки самолёта, все россияне, которые только есть на борту, немедленно вскакивают и начинают толпиться в проходах, как будто это их последняя возможность выбраться наружу.
the moment the captain requests the passengers to remain seated until the plane comes to a complete stop, all the Russians on board will respond by immediately standing up and piling into the aisles as if it's their last chance to get out.
Переоценённые актрисы застревают в холодильнике и должны танцевать, чтобы выбраться наружу.
Top-heavy actresses get stuck in a refrigerator and have to dance their way out.
Хорошо, Патти, когда мы выберемся наружу, Будет, вероятно, лучше, если Вы будете держать рот на замке.
All right, Patty, when we get outside, it's probably best you keep your mouth shut.
Ярость людей вырвалась наружу, что привело к серии бунтов.
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
Может и доведется - если мы когда-нибудь выберемся с этой воняющей посудины и снова отправимся в море.
So you may, if we ever get off this stinking hulk and put to sea again.
Мы воскресим ее, возьмем ее с собой и выберемся из города.
We resurrect her, take her with us, and get out of town.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung