Beispiele für die Verwendung von "выберет" im Russischen mit Übersetzung "select"
Übersetzungen:
alle20972
select16151
choose4027
pick448
elect113
decide90
opt69
sample23
vote12
fetch4
single out1
andere Übersetzungen34
Такое вознаграждение ожидает тех, кто удачно выберет акции роста.
This is the kind of reward gained from selecting growth stocks successfully.
Если нажать ВВОД, Access выберет следующее пустое поле и отобразит меню.
When we press Enter HERE, Access selects the next blank field and it displays this menu.
Прежде чем отправитель выберет переопределение: Это сообщение может включать конфиденциальное содержимое.
Before the sender selects an option to override: This message may contain sensitive content.
Если вы не будете составлять список, Facebook выберет все четыре статьи.
If you leave out the list, Facebook will select all four articles.
Специалист по закупкам выберет поставщика в процессе утверждения заявки на покупку.
A purchasing agent will select a vendor during the purchase requisition approval process.
Если вы не используете параметр Network, система сама выберет сеть, используя следующую логику:
If you don't use the Network parameter, the system uses the following default behavior for selecting a network to use for the seeding operation:
Если узел указан в версии спецификации, а склад указан в строке спецификации, если пользователь выберет поле потребления ресурса, поле склада очищается.
If a site is entered on the BOM version, and a warehouse is entered on the BOM line, if the user selects the resource consumption field, the warehouse field is cleared.
Рекомендуется использовать именно этот вариант для подключения консоли Xbox One к телевизору. Тогда консоль выберет разрешение экрана на основе данных, полученных от телевизора.
We recommend that you leave the TV connection on this setting, which lets your Xbox One console select the TV resolution based on information provided by the TV.
Когда человек выберет, кому отправлять приглашения, вы передадите маркеры, возвращенные API Invitable Friends, в поле диалога запросов, чтобы можно было разослать приглашения выбранным друзьям.
Once a person has selected a number of friends to invite, you may pass the tokens returned by the Invitable Friends API to the to field of the Requests Dialog, which will then let the person send an invite to those friends.
Если ввести значение 10.2017 в новое поле в режиме таблицы, функция автоматического определения типа данных выберет для поля тип данных "Дата и время".
If you enter 10/2017 into a new field in Datasheet view, the automatic data type detection feature selects the Date/Time data type for the field.
Как ожидается, Рабочая группа рассмотрит и выберет наиболее подходящий (ие) вариант (ы) юридически обязательного подхода к дальнейшему расширению применения положений Конвенции в отношении ГИО.
The Working Group is expected to consider and select the most appropriate option (s) for a legally binding approach to further developing the application of the Convention to GMOs.
Если ввести значение 10.2001 в новое поле в режиме таблицы, функция автоматического определения типа данных выберет для поля тип данных "Дата и время".
If you enter 10/2001 into a new field in Datasheet view, the automatic data type detection feature selects the Date/Time data type for the field.
Когда человек выберет, кому отправить приглашения, вы можете передать маркеры, возвращенные API Invitable Friends, в поле диалога запросов, чтобы можно было разослать приглашения выбранным друзьям.
Once a person has selected a number of friends to invite, you may pass the tokens returned by the Invitable Friends API to the to field of the Requests Dialog which will then let the person send an invite to those friends.
Если значение Приоритет выбрано в поле Выбор основного ресурса в форме Параметры планирования, механизм при планировании сначала выберет ресурс с наименьшим числовым значением (наивысший приоритет).
If Priority is selected in the Primary resource selection field on the Scheduling parameters form, the engine will select the resource with the lowest numeric value (highest priority) first during scheduling.
После того как игрок выберет друзей, которых хочет пригласить, и подтвердит это намерение (т.е. нажмет кнопку «Пригласить»), вам нужно будет выполнить вызов, чтобы открыть диалог запроса.
After the player has selected their friends to invite and explicitly expressed their intention to invite them into your game (i.e. by clicking an "invite" button), you should make a call to show the request dialog.
В рамках этого пункта повестки дня Комиссия, возможно, также выберет главную тему сессии, приняв во внимание краткое описание пяти вариантов, представленное в документе E/ESCAP/64/33.
Under this agenda item, the Commission may also wish to select a theme topic for that session, taking into consideration the synopses for the options contained in document E/ESCAP/64/33.
При возникновении на устройстве проблем, которые сложно диагностировать или воспроизвести в процессе внутреннего тестирования в Майкрософт, Майкрософт случайным образом выберет несколько устройств, на которых установлен уровень сбора данных «Полный» и на которых возникали аналогичные проблемы, и соберет данные, необходимые для диагностики и исправления неполадки (в том числе пользовательское содержимое, которое могло привести к возникновению проблемы).
When devices experience problems that are difficult to diagnose or replicate with Microsoft's internal testing, Microsoft will randomly select a small number of devices, from those at the Full level and exhibiting the problem, from which to gather all of the data needed to diagnose and fix the problem (including user content that may have triggered the issue).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung