Beispiele für die Verwendung von "выборочный метод" im Russischen

<>
Такое увеличение числа предприятий делает практически невозможным проведение сплошных статистических обследований по финансовым и практическим соображениям, в связи с чем более предпочтительным стал выборочный метод. Such a rise in number of enterprises makes it almost impossible to conduct complete statistical investigation due to funding and implementation and therefore the sample method is becoming preferable.
ЦСБ приняло решение осуществить набор кадров, обладающих высокой квалификацией в области математической статистики, с целью внедрения выборочного метода и обеспечения интерпретации результатов. The CSB decided to hire a staff that would be highly qualified in mathematical statistics in order to introduce the sampling method and perform interpretation of results.
Выборочный метод проведения налоговых дознаний и расследований ставит вопрос о лежащих в их основе причинах. The selective way in which fiscal inquiries and investigations have been conducted raises the question of their underlying motivation.
По желанию мы можем выслать Вам выборочный список наших клиентов. We are happy to send you an extract from our customers list on request.
Этот метод не имеет применения в данном случае. This method has no application to the case.
Выборочный хедж; Selective hedging;
Мы будем применять ваш метод в нашей школе. We will adopt your method at our school.
Выборочный хедж требует от компании постоянного анализа рынка и изучения рыночных тенденций и, как следствие, является более рискованным, нежели полное хеджирование. Selective hedging requires constant market analysis and examinations of market trends and, as a consequence, it’s a more risky strategy than full hedging.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Выборочный хедж: хеджирование физического товара похожим (но не одинаковым) продуктом на бирже (например: хеджировать Дизельное топливо с низким содержанием серы ULSD 10 ppm. фьючерсными контрактами IPE/ICE Gasoil) или хеджирование идентичным товаром, но не в полном объёме (оставляя часть физического товара не захеджированным). Selective hedging: hedging of the commodity by a similar, but not identical product at the exchange (for example, hedging of the ultra-low-sulfur diesel 10 ppm ULSD by IPE/ICE Gasoil futures) or hedging with the identical product, but not in full amount (leaving part of the commodity volume unhedged).
За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод. In the absence of a better idea I had to choose this method.
На вкладке Общие выберите Выборочный запуск. On the General tab, click Selective Startup.
Ты считаешь, что мой метод обучения неверен? Do you think that my way of teaching is wrong?
В разделе Выборочный запуск снимите следующие флажки: Under Selective Startup, click to clear the following check boxes:
Этот метод медленный, но надёжный. This is a slow but certain way.
Еврозона должна учитывать выборочный дефолт по суверенному долгу, когда ЕЦБ действует как кредитор последней инстанции для платежеспособных правительств. The eurozone must allow for selective default on sovereign debt, with the ECB acting as a lender of last resort for solvent governments.
Наш учитель пытался применить новый метод преподавания английского языка. Our teacher tried to use a new method of teaching English.
Международный валютный фонд, который теперь поддерживает выборочный контроль за движением капитала, кажется, не проявляет беспокойства: в своем ежегодном обзоре он делает вывод, что рупия оценена справедливо. The International Monetary Fund, which now supports selective imposition of capital controls, seems unconcerned: the rupee, its annual review concludes, is fairly valued.
Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга. And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
К тому же, выборочный протекционизм, безусловно, не является панацеей для Африки, даже в условиях, когда такая политика эффективно помогает местным производителям. And selective protectionism is of course no panacea for Africa, even when such policies effectively aid local producers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.