Ejemplos del uso de "выбравшие" en ruso

<>
Клиенты, выбравшие функцию Настроенный период, должны указать период в поле Тип периода. Customers who select Customized period must specify a period in the Period type field.
Страны, выбравшие социализм, стали банкротами. Countries that chose socialism all went bankrupt.
Стороны, выбравшие для отбора объектов подход, ориентированный на численность работников, должны использовать колонку 2 приложения I, в которой приводятся показатели пороговой численности работников для видов деятельности, по которым требуется представлять отчетность для РВПЗ. Parties that have opted for an “employee approach” to selecting facilities should use column 2 of annex I, which sets the thresholds for the number of employees for the activities required to report to the PRTR.
Политические аналитики, похоже, согласны с тем, что избиратели, выбравшие Обаму и Хакеби, чувствовали, что этим они смогут изменить прежнее положение вещей. Commentators seem to agree that the voters who chose Obama and Huckabee felt that they were rejecting the status quo.
Стороны, выбравшие для отбора объектов подход, ориентированный на мощность, должны использовать колонку 1 приложения I, в которой приводятся показатели пороговой производственной мощности для тех видов деятельности, по которым требуется представлять отчетность для РВПЗ. Parties that have opted for a “capacity approach” to selecting facilities should use column 1 of annex I, which sets out the thresholds for the production capacity for the activities required to report to the PRTR.
Выберем не слишком формальный вариант. Let's select a less formal format.
Поэтому выберем значение «не пусто». We can choose Is not empty.
Я думал ты выберешь блондина. I figured you'd have picked a blond.
Они выбрали Таро капитаном их команды. They elected Taro captain of their team.
Я решил выбрать второй вариант. I decided to go with the latter.
Найдите раздел "Рекомендации" и выберите нужный вариант: Under "Channel recommendations," opt in or out:
Значения t и F для выбранных размеров выборки: F and t values for selected sample sizes:
Они выбрали поколение, которое незатронуто плохим наследием прошлого. They voted into power a generation whose members are untarnished by the bargains of the past.
Кроме того, на нем должно быть запущено приложение OneDrive и выбран параметр "Удаленный доступ к файлам". OneDrive also needs to be running on that PC, and the Fetch files setting must be selected.
Например, чтобы выбрать получателей в Москве, введите Москва. For example, to single out recipients in Tokyo, type Tokyo.
Далее выберем макет для отчета. Here, select your report layout.
И ты, Румпель, выберешь меня. And, Rumple, you will choose me.
Выберите команду Создать стиль ячейки. Pick New Cell Style.
Они выбрали Джона капитаном своей команды. They elected John captain of their team.
Выберите способ оценки результатов, если применимо. Decide how the results should be evaluated, if applicable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.