Beispiele für die Verwendung von "выбрал" im Russischen mit Übersetzung "choose"

<>
Я выбрал их вместо туфель. I chose these over the shoes.
Он выбрал бильярдный стол, помните? He chose the pool table, remember?
Я не сам выбрал тубу! I didn't choose the bass tuba!
Я тут выбрал несколько отзывов. And I've just chosen a few of them here.
Но Ромни не выбрал такой путь. But Romney has not chosen to do so.
Именно такую дорогу выбрал Европейский Союз. That is the road that the European Union has chosen.
Фактически он выбрал единственный путь вперед. In fact, he has chosen the only possible way forward.
И он выбрал идти этой дорогой And he chose to walk that road
Вместо этого он выбрал приверженца консерваторов. Instead, he has chosen a man steeped in the BOJ's conservative ways.
Конечно же, именно я выбрал это имя. Of course, I was the one who chose the name.
Ты выбрал, что делать в следующее воскресенье? Have you chosen what to do next Sunday yet?
Твой отец явно выбрал её для племенного разведения. 'Cause your father obviously chose her for breeding purposes.
Кажется, я выбрал неподходящий день, чтобы надеть панталоны. Guess I chose the wrong day to wear culottes.
Конрад, конечно, выбрал наглый момент, чтобы запачкать руки. Conrad certainly chose a brazen moment to get his hands dirty.
Есть много причин, по которым я выбрал овец. And there's a lot of reasons why I chose sheep.
Я б не это выбрал, но фиг с ним. Not what I would've chosen, but screw it.
Он выбрал бы станцию большей проходимости для поиска жертв. He would have chosen a high-traffic station for his victims.
Почему ты выбрал этот корпоративный онанизм когда-либо написанной? Why did you choose corporate masturbation over the greatest play ever written?
Отец действительно сделал всех несчастными, потому что выбрал меня? Did father make everyone unhappy because he chose me?
В тот день он ставил музыку, и он выбрал Гайдна. It was his day to pick the music, and he chose Haydn.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.