Ejemplos del uso de "выбранную ячейку" en ruso
Введите число строк или столбцов, на которые вы хотите разделить выбранную ячейку, и нажмите кнопку ОК.
Enter the number of columns or rows that you want to split the selected cell into, and then select OK.
Кроме того, выполнив эту команду, можно закрыть выбранную позицию вместе со встречной.
Besides, having executed this command, one can close the selected positions together with the hedged ones.
В столбце слева найдите ячейку с текстом Результаты рекламы для повышения местной узнаваемости.
In the left column, locate the box that says Local Business Promotion Results.
Если среди открытых позиций имеется одна или несколько встречных, то можно закрыть выбранную позицию вместе со встречной.
If there is one or more opposite positions among the open positions, one can close the selected position by and together with an opposite one.
Семейные контракты и контракты с родственниками, которые регулируют супружеские отношения, усыновление, совместное проживание, наследование и.т.д., формируют основную ячейку человеческого общества.
Family and kinship contracts, which govern marriage, adoption, cohabitation, inheritance, etc., form the basic unit of human society.
Я видел Охотника Джона в комнате с депозитарными ячейками, он извлек ячейку и вытащил письма и фотографии.
I saw Trapper John in the safe deposit box room, he pulled out a box and he was removing letters and photos.
Профессиональные трейдеры отрабатывают выбранную торговую стратегию, и просто придерживаются своей ежедневной торговой рутины, оценивая свое рыночное преимущество.
Pro traders have mastered their trading strategy and they simply stick to their daily trading routine and see if their edge is there.
Вы можете сменить выбранную аудиторию, выбрав новую аудиторию в раскрывающемся списке в правом верхнем углу инструмента.
You can change the selected audience by choosing a new one from the dropdown in the upper-right corner of the tool.
Он вступил в ячейку Алжирского "Фронта национального освобождения" только после ареста.
He appeared in the organization chart of fins Algiers section only after he was arrested.
Предполагаемый охват людей основывается на нескольких факторах, включая среднюю эффективность всех поднимаемых публикаций, направленных на выбранную вами аудиторию.
Estimated People Reached is only an estimate and is based on several factors, including the average performance of all boosted post ads targeted to your selected audience.
Я бы предпочел, чтобы никто не трогал ячейку.
I'd prefer that nobody ever touch my safe deposit box.
Помните: даже если кто-то поделится публикацией, ее смогут видеть только люди, входящие в выбранную вами аудиторию.
Keep in mind that if someone shares the post, only people in the audience you choose for the post will be able to see it.
точно и предсказуемо охватить выбранную аудиторию;
Accurately and predictably reach your chosen audience
Кен сказал про ячейку в хранилище, но только Джордж знает, где она.
Ken says there's a safe deposit box key, but only George knows where it is.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad