Sentence examples of "выбранный уровень" in Russian
Разрешение клипов игр, которые воспроизводятся с более высоким разрешением, будет снижено до выбранного уровня.
For games played at a higher resolution, game clips will be scaled down to the selected level.
В поле Выплачиваемый процент введите процент от любых ранее удержанных сумм, который необходимо заплатить на выбранном уровне завершенности проекта.
In the Percentage to release field, enter the percentage of any previously retained amounts to release at the selected level of project completion.
Выбранный подход – проведение сессий вакцинации в школах – доказал свою успешность, однако этот подход не позволит получить доступ к девочкам в тех странах, где низок уровень школьной посещаемости.
While the focus on holding vaccination sessions in schools has proved successful, it is inadequate for reaching girls in countries with low school-attendance rates, especially in urban areas.
Уровень осаждения, выбранный для иллюстрации последствий (300 мг м-2 день-1), является относительно высоким, однако он может иметь место в пределах нескольких сотен метров от берега моря и в районах, в которых дороги обрабатываются солью.
The deposition level chosen to illustrate the effects (300 mg m-2 day-1) is relatively high, but can occur within hundreds of metres from the seashore or in areas where roads are salted.
Уровень детализации 1. Позволяет определить, является ли выбранный фрагмент текста заголовком. Также на этом уровне озвучиваются ошибки в документах, например орфографические и грамматические ошибки.
Verbosity level 1. Hear basics such as heading levels, and errors in documents such as spelling and grammar.
Чтобы открыть позицию, необходимо в окне терминала правой кнопкой мыши кликнуть на выбранный инструмент и в появившемся меню выбрать "Новый ордер".
To open a position in a terminal window, right-click the selected tool and in the window which appears, choose “New order”.
Технический индикатор Стохастический Осциллятор (Stochastic Oscillator) сопоставляет текущую цену закрытия с диапазоном цен за выбранный период времени.
The Stochastic Oscillator Technical Indicator compares where a security’s price closed relative to its price range over a given time period.
Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка !
There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach!
А ценой деления этой горизонтальной шкалы является выбранный период (таймфрейм).
And this horizontal scale interval is the selected timeframe.
Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений.
Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.
Выбранный режим 'Быстрой торговли' будет отображаться рядом с курсором мыши при наведении на кнопки 'Buy/Sell'.
The chosen 'QuickTrade' mode will be displayed accordingly by the mouse cursor, when it's hovered over 'Buy/Sell' buttons.
При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности.
Warm and humid weather increases the number of crimes.
Мы вправе деактивировать любой идентификационный код пользователя или пароль, как выбранный вами, так и присвоенный нами, в любой момент времени, если, по нашему мнению, вы не выполняете каких-либо положений данных условий пользования.
We have the right to disable any user identification code or password, whether chosen by you or allocated by us, at any time, if in our opinion you have failed to comply with any of the provisions of these terms of use.
Мой старший брат занимается дзюдо. У него очень хороший уровень.
My older brother is practicing judo. He is very good.
Положительный денежный поток (POSITIVE MONEY FLOW) — это сумма значений положительных денежных потоков за выбранный период.
A positive money flow is a sum of positive money flows for a selected period of time.
Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
It is well known that the city has a high crime rate.
Сохранить историю как — сохранить историю торговли в файл, выбранный пользователем.
Save History As — saves history to the directory chosen by the user.
Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился.
Statistics indicate that our living standards have risen.
В данном режиме выбранный график отображается на всем свободном пространстве приложения.
In this mode the selected chart is displayed using all the available application space.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert