Beispiele für die Verwendung von "вывести" im Russischen
Übersetzungen:
alle833
withdraw232
display136
bring68
remove22
output9
breed7
pull out4
deduce3
put out of3
throw out1
get out1
infer1
andere Übersetzungen346
С другой стороны, все его обслуживающие суда в тот день находились в Кувейте, и " КОТК " заявляет, что не могла вывести их за его пределы до их реквизирования иракскими вооруженными силами.
Its service vessels, on the other hand, were all in Kuwait on that date, and KOTC states that it was unable to remove them before Iraqi forces commandeered them.
Щелкните Вывести > Форма FI, чтобы распечатать файл Интрастат.
Click Output > Form FI to print the Intrastat file.
Собирать коллекцию начал в 1926 году Николай Вавилов - создатель современного банка семян. Эта коллекция имеет жизненно важное значение, поскольку ученые стремятся вывести новые сорта, приспособленные к изменениям климата и способные сопротивляться разрастающимся болезням, вредителям и засухе.
First assembled in 1926 by Nikolai Vavilov, the inventor of the modern seed bank, this collection will be vital as scientists race to breed new varieties to adapt to climate change and that resist the rising tide of disease, pests and drought.
В мае Канцелярия Премьер-министра (PMO (Prime Minister's Office) получила 1,453 писем и электронных писем о размещении канадских войск в Афганистане, большинство из них призывало правительство вывести войска и отправить их домой.
In May, the PMO (Prime Minister's Office) received 1,453 letters, and emails about Canada's Afghan deployment, more of them calling on the government to pull out and get the troops home.
Но мы можем вывести их существование и свойства, измеряя их воздействие на вещи, за которыми мы можем наблюдать непосредственно.
But we can deduce their existence and attributes by measuring their effects on things that are directly observable.
Его речь была произнесена спустя три месяца спекуляций на тему того, что он решит по поводу афганско-пакистанской войны. Пару недель назад были сделаны кое-какие намеки на то, что он может поступить храбро, рискнув испорченными отношениями со своими генералами, объявить о какой-никакой победе и вывести войска из страны.
His speech followed about three months of speculation as to what he would decide about America’s Af-Pak war, with some indications a couple of weeks ago that he would do the courageous thing, risk conflict with his generals, declare a kind of victory and get out.
Поэтому необходимо вывести период, начиная с даты.
Therefore, you must infer the period from the date.
Чтобы вывести правильную дату, нужно изменить формат ячейки.
You will need to change the number format (Format Cells) in order to display a proper date.
Как ты сможешь вывести ее из этого бесчувственного состояния?
How will you bring her out of this emotionless state?
В результате столкновений между бойцами БРА и силами обороны ПНГ центральное правительство в начале 1990 года приняло решение вывести весь свой персонал, включая войска, с этого острова и лишить его жителей любых оказываемых правительством услуг.
Skirmishes between the BRA and the PNG Defence Force increased to the point where, early in 1990, the Central Government decided to remove all government personnel including its troops from the island and deny the inhabitants all government services.
В форме Интрастат щелкните Вывести, затем щелкните Дискета.
In the Intrastat form, click Output, and then click Diskette.
Но после изучения механики и использования воображения рыбки-физики осознали, что они могут вывести законы движения, которые намного проще по своей сути, предположив, что они окружены средой (водой!), которая усложняет положение вещей.
But, after studying some mechanics and using their imaginations, the physicist-fish realize that they could deduce much simpler laws of motion by supposing that they are surrounded by a medium (water!) that complicates the appearance of things.
Нажмите "Управление средствами", затем нажмите "Вывести средства".
Click "Funds Management" and then click "Withdraw".
Теперь можно вывести список открытых работ на мобильных устройствах склада.
It is now possible to display a list of open work items on warehouse mobile devices.
Дай им 5 дней, чтобы очистить площадь и вывести бульдозеры.
Give them 5 days to clear the area and bring the bulldozers.
Заявитель далее сообщает о том, что он был вынужден вывести мусор, включая древесные отходы и колючую проволоку; отремонтировать и заменить поврежденную систему водоснабжения и травяной газон футбольного поля в спортивном центре; а также отремонтировать и заменить поврежденное имущество.
The Claimant further asserts that it was required to remove debris, including wood and barbed wire; repair and replace the damaged water network and the grass surface of the football field at the sports centre; and repair and replace damaged property.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung