Beispiele für die Verwendung von "вывоза" im Russischen mit Übersetzung "exporting"

<>
Тем не менее это разрешение не требуется для вывоза личных драгоценностей пересекающими границу лицами в количестве, соответствующем социальному положению этих лиц. However, this authorization is not required for the exporting of personal jewellery by travellers, subject to compatibility with the social status of those concerned.
правительство страны, экспортирующей семена мака, должно выдавать соответствующий сертификат о стране происхождения семян Papaver somniferum, в качестве основания для вывоза таких семян в импортирующую страну; The Government of the country exporting poppy seeds should issue an appropriate certificate on the country of origin of the Papaver somniferum seeds as the basis for exportation to the importing country;
Деятельность в области изготовления, торговли, производства, обработки, закупки, владения, использования, транспортировки, передачи, обращения, продажи, хранения, ввоза или вывоза, а также переработки или захоронения радиоактивных и ядерных материалов в Малайзии осуществляется под надзором Комиссии по атомной энергетике Малайзии (КАЭ) и регулируется следующими законодательными актами: The activities of manufacturing, trading, producing, processing, purchasing, owning, using, transporting, transferring, handling, selling, storing, importing or exporting, as well as possessing or disposing radioactive and nuclear materials in Malaysia, are under the supervision of the Atomic Energy Licensing Board, Malaysia (AELB) and are regulated under the following legislation:
Укрепление НИОКР и промышленных и организационных потенциалов в области использования возобновляемых источников энергии и ликвидация барьеров, препятствующих ввозу и вывозу оборудования для использования таких источников. Strengthening of R, D & D, and of industrial and organizational capacities in the field of renewable energy utilization, and elimination of obstacles to importing and exporting renewable energy equipment.
В ожидании принятия закона об отмывании денег и финансировании терроризма применяются различные меры контроля за трансграничным перемещением наличности, ценных бумаг, драгоценных камней и металлов в зависимости от того, идет ли речь о ввозе или вывозе. Pending adoption of the law on money-laundering and the financing of terrorism, border controls of movements of cash (currency), negotiable instruments, precious stones and metals are different depending on whether importing or exporting is involved.
Если импортируемое или экспортируемое оружие, предметы и материалы находятся на соответствующем таможенном складе, то заинтересованные лица уведомляют об этом министерство национальной обороны, с тем чтобы оно назначило представителя для участия в решении таможенных вопросов, без посредничества которого не производится таможенная очистка или вывоз из страны. If the weapons, items and materials being commercially imported or exported are in the hands of the respective customs authorities, the importing or exporting parties request the Ministry of Defence to designate a representative to handle the customs clearance, failing which the goods cannot be cleared or allowed to leave the country.
«Йеменские суды обладают компетенцией судить любое лицо, которое совершило за пределами Государства преступление, наносящее ущерб безопасности Государства, как предусмотрено в книге второй, глава I, Уголовного кодекса, или преступление, заключающееся в подделке печатей Государства или любого из его учреждений или подделке национальных денежных знаков, находящихся в законном обращении, в вывозе таких денежных знаков или их получении для целей ввода их в обращение или использования». “The Yemeni courts are competent to try any person who commits, outside the territory of the State, an offence prejudicial to the security of the State, as provided in book two, chapter I, of the Penal Code, or the crime of imitating or falsifying seals of the State or of any public agency or of counterfeiting a national currency in lawful circulation, exporting such currency or obtaining it for the purpose of circulating it or operating with it.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.