Exemplos de uso de "выдаст замуж" em russo

<>
Уорвик выдаст замуж его дочь, Анну, за сына Маргариты Анжуйской, Эдварда Ланкастерского. Warwick is to marry his daughter, Anne, to Margaret of Anjou's son, Edward of Lancaster.
Её выдали замуж против её воли в возрасте 13 лет. She was married against her will at age 13.
Она хочет выдать свою дочь замуж за доктора. She wants to marry her daughter to a doctor.
Я хочу выдать ее замуж счастливо, пока мы живы. I want her to get married happily while we're alive.
Я собираюсь выдать принцессу Мирцеллу замуж за Теона Грейджоя. I plan to marry Princess Myrcella off to Theon Greyjoy.
Когда я недавно посетил одну из «деревень тысячелетия» в Эфиопии вместе с министром здравоохранения данной страны, один местный житель рассказал мне о своём решении оставить свою 12-тилетнюю дочь в школе вместо того, чтобы выдать её замуж за сына соседа. In a Millennium Village in Ethiopia that I recently visited with the country’s health minister, a local father explained to me how he had decided to keep his daughter in school rather than marrying her at age 12 to a neighbor’s son.
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны. The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
При установке ордеров в данном диапазоне, сервер выдаст ошибку «Invalid Stops» и не примет ордер. When setting orders within this range, the server will signalize an Invalid Stops message, without accepting the order.
Она вышла за него замуж в прошлом году. She married him last year.
Мы не предполагали, что министр финансов Великобритании выдаст какие-то секреты сегодня, хотя он смог немного проговориться во время представления предварительного бюджета перед выборами следующего года. We were prepped not to expect too many giveaways from the UK Chancellor today, yet he managed to slip a few this penultimate budget before next year’s elections.
Несомненно, она его любит, но замуж за него не выйдет. No doubt she loves him, but she won't marry him.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ компания FXDD не будет переводить средства с одного счета на другой с разными данными для авторизации. Это может произойти только в том случае, если отдел контроля компании FXDD выдаст специальное одобрение на перевод средств. Under NO CIRCUMSTANCES will FXDD transfer funds from one account with FXDD to another account at FXDD with different Account Authorization information unless FXDD's compliance department has specifically approved the transfer.
Я не вышла за него замуж, потому что он богатый. I didn't marry him because he is rich.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ компания FXDD не примет плату или вклад на счет от лица или организации, отличных от тех, на имя которых открыт счет. Это может произойти только в том случае, если отдел контроля компании FXDD выдаст специальное одобрение на внесение депозита. Under NO CIRCUMSTANCES will FXDD accept a payment or deposit into an account by a person or entity other than the person or entity whose name appears on the account unless FXDD's compliance department has specifically approved the deposit.
Я уговорил её выйти за него замуж. I talked her into marrying him.
Но если тот же эндпойнт вызвать с помощью маркера доступа отправителя или приложения, Facebook выдаст следующий результат: However, if the same endpoint is called using the access token of the sender, or an app access token, Facebook will return the following:
Она повторно вышла замуж, когда ей было за сорок. She remarried when she was in her mid-forties.
Если вы выбираете Windows Search для поиска в «вашем хозяйстве», он выдаст результаты для объектов, расположенных в вашем разделе OneDrive, а также на вашем устройстве. If you choose to use Windows Search to search "your stuff", it will provide results for items on your OneDrive as well as on your device.
Мистер Смит выдал свою дочь замуж за доктора. Mr Smith married his daughter to a doctor.
Xbox One выдаст предупреждение, когда будет обнаружена нехватка свободного места. Xbox One will alert you when you’re running low.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.