Beispiele für die Verwendung von "выдаются" im Russischen mit Übersetzung "be"

<>
Номера освобождения от налогов обычно выдаются налоговыми органами. Tax exempt numbers are usually issued by tax authorities.
Все данные выдаются по часовому поясу GMT - 8. All data is returned in GMT - 8 time zone.
На какой период выдаются лицензии на огнестрельное оружие? What is the period of validity for firearms licences?
Свидетельства о рождении, браке и смерти выдаются всеми муниципалитетами. Birth, marriage and death certificates are being issued by all municipalities.
Подарочная карта — подарочные карты, которые выдаются и погашаются в POS. Gift Card – Gift cards that are issued and redeemed at the point of sale.
ФИФО является складской моделью, в которой полученные первыми поступления выдаются первыми. First in, First out (FIFO) is an inventory model in which the first acquired receipts are issued first.
Международным сотрудникам неправительственных организаций, проживающим в Хартуме, визы с многократным въездом выдаются редко. Multiple re-entry visas were seldom issued to international staff of non-governmental organizations residing in Khartoum.
Вознаграждения за принятие рискованных решений и инициативу выдаются немедленно и служат очень хорошей мотивацией. Rewards for risk taking and initiative are immediate and highly motivating.
Эти разрешения выдаются зарубежным перевозчикам из стран, которые не имеют транспортного соглашения со Швецией. These permits are issued to foreign hauliers from countries which have no transport agreement with Sweden.
Они позволяют экономить общий трафик: одинаковые котировки и новости выдаются сразу нескольким клиентским терминалам. They allow to save common traffic: the same quotes and news are given to several client terminals at the same time.
Создается подразделение групп безопасности Майкрософт Exchange в корневом домене леса. Созданному подразделению выдаются определенные разрешения. The Microsoft Exchange Security Groups organizational unit (OU) is created in the root domain of the forest, and permissions are assigned to it.
Выберите цель для работника, которому выдаются отдельные действия к исполнению и выберите экспресс-вкладку Мероприятия. Select a goal for the worker that you are creating individual activities for, and then click the Activities FastTab.
(e) Бонусы акции "Счастливый час" выдаются на общую сумму до 5000 USD на каждого Клиента. (e) Happy Hour Bonuses are issued up to a cumulative amount of USD 5,000 per Client.
На самом деле коносаменты не выдаются при транспортных операциях между европейскими странами, даже по просьбе грузоотправителя. Indeed, bills of lading are never issued for transport operations between European countries, even at the shipper's request.
Перечень штатов, в которых паспорта выдаются на этой основе, периодически пересматривается в консультации с органами безопасности. The list of States where passports are issued on police report overdue basis is periodically reviewed in consultation with the security agencies.
Колонка 2: укажите число военнослужащих, которым выдаются дополнительные предметы личного обмундирования, личного снаряжения и другого имущества. Column 2: Enter the number of personnel to whom additional items of personal clothing, personal gear and equipment are issued.
Контрацептивные средства, в том числе мужские и женские презервативы, выдаются бесплатно, хотя коэффициент пользования последними является низким. Contraceptives, including the male and female condoms, were available free of charge, although the user rate for the latter device was low.
Впрочем, в настоящее время больным выдаются бесплатные лекарства от ретровирусной инфекции, что должно привести к снижению смертности. Retroviral medication was now provided free of charge, however, which should help reduce the number of deaths.
Национальные паспорта выдаются в соответствии с правилами, установленными Международной организацией гражданской авиации (ИКАО), которые предусматривают меры безопасности. National passports are issued in accordance with the rules set by the International Civil Aviation Organization (ICAO), which include security measures.
Заявки на выдачу лицензий на обработку, торговлю, исследования и изготовление инструментов выдаются непосредственно Южноафриканским советом по алмазам. Applications for cutting, dealing, researching and toolmaking licenses are issued directly by the South African Diamond Board.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.