Beispiele für die Verwendung von "выделенный" im Russischen

<>
Можно также переместить средства доступа к общим папкам на выделенный сервер общих папок. You can also move public folder access to a dedicated public folder server.
Нажмите кнопку Тема и введите отчет, чтобы заменить выделенный текст в поле поиска. Click Subject and type report to replace the highlighted text in the search box.
Начиная с 1 ноября 2000 года страны, столкнувшиеся со стихийными бедствиями и техногенными катастрофами и принимающие меры для организации спасательных операций и оказания помощи, могут, набрав специально выделенный телефонный номер, оперативно получить доступ к космическим ресурсам ККА, КНЕС и ЕКА. As at 1 November 2000, countries mobilizing rescue and relief efforts to deal with natural or technological disasters can dial a dedicated telephone number to access quickly the space resources of CSA, CNES and ESA.
Наконец, если сервер выполняет множество расширений списка рассылки, можно уменьшить нагрузку на процессор путем перемещения расширения списка рассылки на выделенный сервер расширений списка рассылки. Finally, if a server performs lots of distribution list expansions, you can reduce CPU utilization by moving distribution list expansion to a dedicated distribution-list expansion server.
Нажмите кнопку От и введите Ольга, чтобы заменить выделенный текст в поле поиска. Click From and type Sara to replace the highlighted text in the search box.
Используйте выделенный и более надежный сервер глобального каталога в качестве назначенного сервера-плацдарма для соединителя. Use a dedicated and more robust global catalog server as the designated bridgehead server for the connector.
Совет. По умолчанию указан выделенный диапазон. Tip: The current selection is entered by default.
Такое изменение запрещено, поскольку выделенный фрагмент заблокирован. This modification is not allowed because the selection is locked.
Чтобы переместить выделенный фрагмент, нажмите кнопку Вырезать. To move the selection, click Cut.
Чтобы скопировать выделенный фрагмент, нажмите кнопку Копировать. To copy the selection, click Copy.
Выберите команду "Сохранить выделенный фрагмент в коллекцию подложек". Then, click Save Selection to Watermark Gallery.
Чтобы скопировать выделенный фрагмент, нажмите клавиши CTRL+C. To copy the selection, press CTRL+C.
Выберите Сохранить выделенный фрагмент как новый экспресс-стиль. Click Save Selection as a New Quick Style.
Выделив слайды, выберите элементы Файл > Печать > Напечатать выделенный фрагмент. When you're done with your selection, click File > Print, and use the Print Selection option.
Программа установки Exchange 2016, страница "Выбор роли сервера", выделенный элемент "Средства управления" Exchange 2016 Setup, Server Role Selection page, Management tools selection
Сервер Exchange, выделенный для поддержки службы обновления получателей, не существует в организации The nominated Recipient Update Service Exchange server does not exist in the organization
Например, в Composer Facebook отображается выделенный серым цветом вопрос «О чем вы думаете?». For example, Facebook's composer uses grey scale text to ask “What's on your mind?”
В " Обработка трюмов и смежных помещений ", второй подпункт, выделенный тире, заменить " грузового пространства " на " защищенной зоны ". Under " Treatment of holds and adjacent areas ", in the second indent, replace " cargo " by " protected ".
Частицы, найденные на черепе и на тазовой кости это армированные волокнами полимеры и углеводород выделенный хвойными деревьями. The particulates found in both the skull wound and the pelvis are fiber-reinforced polymers and hydrocarbon secretion of coniferous trees.
Затем щелкните выделенный фрагмент правой кнопкой мыши или просто наведите на него указатель. Появится мини-панель инструментов. Then, right-click the selection, or just point to it, and the mini-toolbar pops up.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.