Ejemplos del uso de "выделялся" en ruso
Traducciones:
todos397
highlight199
allocate91
stand out61
select9
distinguish9
emit9
excel8
outstand3
segregate1
stand apart1
mark out1
otras traducciones5
Снимите его, если не требуется, чтобы в результатах поиска выделялся искомый текст.
Clear this check box if you don't want your search results to be highlighted.
Из приложений 1 и 2 следует, что в 2004-2007 годах ресурсы распределялись в соответствии с решением Исполнительного совета, требующим, чтобы 85-91 процент ресурсов ПРОФ-1 и ПРОФ-2 выделялся странам с низким уровнем дохода и по меньшей мере 60 процентов — наименее развитым странам.
Annexes 1 and 2 show that the 2004-2007 distributions complied with Executive Board legislation requiring that 85-91 per cent of TRAC-1 and TRAC-2 resources be allocated to low-income countries and at least 60 per cent to least developed countries.
Под руководством своего талантливого управляющего Доминика Штрауса-Кана и выдающегося главного экономиста Оливье Бланшара он стал голосом благоразумия в отношении глобальных финансовых стимулов, голосом, который выделялся среди множества безграмотных предложений.
Under its capable managing director, Dominique Strauss-Kahn, and distinguished chief economist, Olivier Blanchard, it has been a voice for sanity on global fiscal stimulus in the midst of much cacophony.
Если опция отключена, все объекты выделяются по двойному клику.
If this option is disabled, all objects will be selected by a double click.
Обычно в производстве цемента выделяется тонна СО2 на каждую тонну цемента.
Instead of - cement usually emits a ton of CO2 for every ton of cement.
Комиссия не признает подобные свидетельства о временном выделении, если по неисправному автотранспортному средству или по временно выделенному автотранспортному средству числятся 3 (три) или более неоплаченных уведомлений о нарушении правил стоянки, неурегулированных в течение более чем 100 (ста) дней с момента выписки или не исполненных в течение более чем 7 (семи) дней после принятия решения.
The Commission will not accept such temporary designation if either the out-of-service vehicle or the temporarily designated vehicle has three (3) or more outstanding notices of parking violation unanswered for more than one hundred (100) days from issuance or unsatisfied for more than seven (7) days after decision.
На случай неисполнения обязательств фирмой нашим клиентам выделяются изолированные счета, с которых невозможно уплатить задолженности фирмы.
In the event of default by the firm, segregated funds are held for our clients and debts of the firm cannot be paid with those funds.
В мире, полном беспорядка, Ближний Восток выделяется особо.
In a world of disarray, the Middle East stands apart.
В этом подходе выделяется десять конкретных областей гуманитарного вмешательства со стороны узловых блоков учреждений ООН, неправительственных организаций (НПО) и других организаций.
This “approach” marked out ten specific areas of humanitarian intervention by “clusters” of UN agencies, non-governmental organizations (NGOs) and other organizations.
Если она отмечена флажком, все объекты выделяются по одиночному клику.
If it is enabled, all objects will be selected by a single click.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad