Beispiele für die Verwendung von "выделяющую" im Russischen
Übersetzungen:
alle1518
allocate383
highlight338
dedicate148
select123
part97
appropriate86
emit58
separate51
single out50
allot42
isolate38
free26
outline25
eliminate14
secrete10
secret8
distinguish7
excrete5
strip5
set off2
mark out1
give out1
Таким образом, фразу " политические, религиозные или идеологические мотивы, цели или причины " не стоит рассматривать как выделяющую какое-либо лицо или группу лиц на основании их убеждений; эти слова касаются мотивации деятельности, осуществленной с конкретным намерением, например, создать серьезную опасность для здоровья или безопасности населения.
The words “political, religious or ideological purpose, objective or cause” should not therefore be viewed as singling out any individual or group on the basis of their beliefs; they referred to the motive for an activity carried out with a specific intention, such as causing serious risk to the health or safety of the public.
Определяет объем пространства, выделяемый для каждого значения.
Determines the amount of space that is allocated for each value.
Проверьте разрешения выделенного соединителя получения.
Verify the permissions on the dedicated Receive connector.
Красным выделены непонятные разделы документа.
All the parts of the document in red are not intelligible.
Отображаются настройки возрастной категории с выделенным параметром
Age category settings are displayed, with the 'Appropriate up to age 14' option highlighted.
Очень трудно выделить те факторы, которые довели нас до такого.
It is hard to separate the factors that brought us to this point.
Если пользователь не выполнил задачу за выделенное время, задача просрочена.
If the user does not complete the task in the allotted time, the task is overdue.
Лейтенант Пэрис, выделите полосу частот омикрон тета.
Lieutenant Paris, isolate subspace band omicron theta.
без повреждений, причиненных вредителями, включая присутствие мертвых насекомых, их остатков или выделений;
Free from damage caused by pests, including the presence of dead insects, insect debris or excreta;
Чтобы устранить всякую двусмысленность, мы предлагаем изменить текст положения 655 следующим образом (изменения выделены полужирным шрифтом):
To eliminate any ambiguity, we propose amending the text of provision 655 as follows (amendments in bold):
Секреторная слизь, выделяемая клеткой, будет преломлять свет и фокусировать его.
Mucus secreted by the cells would bend the light and focus it.
Таким образом, в содержании или каком-либо другом разделе годового доклада следует четко идентифицировать и выделять данные финансового отчета.
Annual reports should therefore clearly identify and distinguish what constitutes the financial statements either in the table of contents or elsewhere in the report.
Сенсор реагирует на кожные выделения сероводорода.
Detects hydrogen sulphide excreted from the skin.
К сожалению, в связи с возникновением еще одного конфликта в регионе объем выделяемых международных финансовых ресурсов все более сокращается; кризис на оккупированных палестинских территориях, в секторе Газа и на оккупированных Голанах не получает того внимания, которое уделялось ему в недавнем прошлом.
Unfortunately, due to the outbreak of another conflict in the region, international financial resources are becoming scarce, the crisis in the Occupied Palestinian Territory, the Gaza Strip and the occupied Golan are not receiving the level of attention they received in the recent past.
Его фиброма выделяет человеческий гормон роста, который работает как инсулин, снижая его глюкозу.
His fibroma is secreting human growth hormone, which acts like insulin, lowering his glucose.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung