Beispiele für die Verwendung von "выдержать экзамен" im Russischen
Экзамен, который правительство должно выдержать, - это назначить членами этих образований широко уважаемых и беспристрастных людей - а не вызывающих сомнения сатрапов.
The exam that the government must sit is to use its new powers to appoint widely-respected, impartial members - rather than divisive satraps - to these bodies.
Я поступил в школу, не сдавая вступительный экзамен.
I was admitted to school without having to take an entrance examination.
Если бы она не изучала здесь английский, она бы не смогла сдать экзамен.
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.
Он завалил экзамен, потому что недостаточно занимался.
He failed the exam because he had not studied enough.
Чтобы помочь летчику выдержать перегрузку 9G, кресло машины откидывалось назад на 30 градусов, а у находящейся сбоку ручки управления имелась опора для руки пилота, которая в такой момент весила намного больше.
To help pilots cope with the airplane’s 9-G capability, the seat reclined 30 degrees, and the side-mounted control stick had a rest to support the pilot’s arm when it weighed many times normal.
Экзамен, которой он сдал на прошлой неделе был очень сложным.
The examination he took last week was very hard.
вы готовы и финансово способны выдержать полную потерю средств в результате операции; и
you are willing and financially able to sustain a total loss of funds resulting from a Transaction; and
Клиент также подтверждает, что он может выдержать полную потерю имеющегося на его счете рискового капитала и дальнейшие финансовые убытки, связанные с этим.
Customer further confirms that the Customer could sustain the total loss of their entire Risk Capital deposited in their Account and are financially able to withstand any losses incurred.
Те, кто пропустили экзамен, обязаны его завтра сдать.
Those who missed the test must take it tomorrow.
Имейте в виду, что способ торговли, который я описываю в своих статьях, уникален, и мы должны оценивать каждый сигнал, потому что торговля по нему не может быть механической, если вы хотите выдержать испытание временем.
Keep in mind that the way we trade at Learn To Trade The Market is unique and we must apply discretion to each signal, because trading can’t be mechanical if you want to stand the test of time.
Фактически, фунт даже смог выдержать сегодняшние более слабые, чем ожидалось, данные Великобритании, когда объем серийного производства сократился в январе на 0.5% после роста на 0.1% месяцем ранее, а промышленное производство уменьшилось на 0.1% за месяц.
Indeed, the GBP has even managed to absorb today’s weaker-than-expected UK data as manufacturing production fell 0.5% in January after a 0.1% increase the month before, while industrial production slipped 0.1% on the month.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung