Beispiele für die Verwendung von "выживающее" im Russischen mit Übersetzung "survive"
В то время как многие британцы верили в «Империю свободной торговли», другие раздували пламя англо-германского антагонизма, выставляя протекционистскую Германию как варварское общество, выживающее на конской колбасе и собачьем мясе; Ллойд Джордж, будущий премьер-министр, сообщал слушателям, что немецкая колбаса наводит на него больший страх, чем немецкие военно-морские силы.
Many British people believed in a “Free Trade Empire.” Others fanned the flames of Anglo-German antagonism, caricaturing protectionist Germany as a barbarian society surviving on horse sausages and dog-meat; Lloyd George, the future prime minister, told audiences that he was more afraid of the German sausage than he was of the German navy.
Выживают только трое из десяти чернорабочих.
Only three of ten core labourers survive a standard mission.
Конечно, многие страны выживали после кошмарных ситуаций.
Of course, many countries have lived through nightmares and survived.
Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте.
His physiology has evolved to survive in complete darkness.
Тихоходки известны своей способностью выживать в невероятных условиях.
Tardigrades are known to survive incredible conditions.
Не понимаю, как кто-то выживает в школе сегодня.
I don't see how anybody survives high school these days.
Простите, человек в моем положении выживает за счет предосторожностей.
I'm sorry, but a man in my position survives by taking every precaution.
Его творения предназначены для самостоятельного перемещения и даже выживания.
His creatures are designed to move - and even survive - on their own.
У него был ряд довольно сложных моделей для выживания.
He had some very complex models of how to survive.
И у этих людей нет самого необходимого, для выживания.
And people simply do not have enough to survive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung