Beispiele für die Verwendung von "выкупит" im Russischen mit Übersetzung "buy"

<>
Например, так называемое количественное смягчение предполагает, что краткосрочными обязательствами ФРС выкупит долгосрочный государственный долг. For example, so-called quantitative easing involves having the Fed issue short-term debt to buy up long-term government debt.
Он собирался выкупить их свободу. Intensions to buy their freedom.
Я выкупил его и её гидроциклы. I wound up buying his and her Jet Skis.
Я решила попытаться выкупить нашу землю. I decided to try and buy our land back.
Я хочу выкупить оттоманку, которую тебе продала. I need to buy back that ottoman that I sold you.
Просто возвращайся домой и выкупи свою старую Тойоту. You just need to come home and buy your Tercel back.
Чтобы выкупить расторжение брака и жениться на ней. To buy her an annulment so that we could be married.
Выложу деньги на бочку и выкуплю семейную ферму. Slap that money on the barrel head and buy back the family farm.
А К.В выкупили бар, но не мой кабинет. The Rack bought out the bar, not my practice.
У тебя достаточно денег чтобы выкупить мне мебельный магазин? You have enough money to buy me out of the furniture store?
Тебе придется выкупить весь салон первого класса и стюардессу. You'd have to buy out the entire cabin and the first-class flight attendant.
Они хотят выкупить его землю, а он отказывается продавать. They want to buy his land, which he is refusing to sell.
Водопроводная компания выкупила его в принудительном порядке в 2009 году. A water company bought it by compulsory purchase in 2009.
Все, что отмечено синим цветом, выкуплено, отремонтировано, снесено или перестроено. Anything that turns blue has been bought up, remodeled, torn down or rebuilt.
Мы помчимся к Эддерли, будем там раньше англичан, и выкупим Кейт. We race to Adderley Cay, we arrive before the English, and we buy Kate back.
Джо говорит, чтоб выкупить нашу дурь, ещё 90 кусков отвалить надо. Joe's saying it's another 90 to buy back our shit.
Выкупленные акции – это акции, которые компания продала инвесторам, а затем выкупила обратно. Treasury shares are shares which are sold and then bought back by the company.
Однако, по соглашению с центральным банком, он должен впоследствии выкупить свои активы. However, under the agreement with the central bank, it must buy its assets back.
Выкупленные акции – это акции, которые компания продала инвесторам, а затем выкупила обратно. Treasury shares are shares which are sold and then bought back by the company.
Она хочет, чтобы мы обменяли это на наличные и выкупили бар у Конрада. She wants us to convert it to a cashier's check and buy back the bar from Conrad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.