Beispiele für die Verwendung von "выкуплены" im Russischen
Пустая долина рядом с дорогой и прибрежное шоссе были выкуплены несколькими организациями, планирующими коммерческую застройку, рассчитывая на получение сотен миллионов в федеральных грантах.
An undeveloped valley adjacent to the rail and the coastal highway has been purchased by several holding companies anticipating a commercial development that will be in line for hundreds of millions in federal grants.
Но результаты не будут симметричными, потому что государственные долги южноевропейских стран, где в прошлом случались долговые бумы и дефициты по счету текущих операций, в основном выкуплены иностранными кредиторами.
But it does not have a symmetrical effect, because government debt from southern European countries, where the debt binges and current-account deficits of the past occurred, are mostly repurchased abroad.
Активы должны были быть выкуплены по цене, значительно превышающей их рыночную стоимость, таким образом, налогоплательщики должны были субсидировать предыдущих, провалившихся владельцев, или же частным банкам вовсе бы не оказали помощи.
The assets either would have to be priced at far above their market value, with taxpayers thereby subsidizing the previous, failed owners, or the private bank would not have been helped at all.
Сайты компании E-Global Trade & Finance Group, Inc. под торговой маркой Forex4you были запущены компанией после регистрации компании в 2007 году, при этом некоторые доменные имена были выкуплены у других лиц позднее.
The E-Global Trade & Finance Group, Inc. sites were launched by the company under the Forex4you trademark after the registration of the company, with some domain names purchased from previous owners.
Примером подобной всесторонней стратегии является Жилищная стратегия Британской Колумбии, в рамках которой будут построены новые жилищные единицы, будут выкуплены и благоустроены здания для лиц, находящихся в уязвимом положении, и будет расширена Программа информационно-разъяснительной работы среди бездомных с примерно 30 общин в 2006 году до 47 общин в 2008 году.
An example of a comprehensive strategy is Housing Matters BC, which will provide new housing units, purchase and renovate buildings across British Columbia for vulnerable individuals; and expand the Homeless Outreach Program from approximately 30 communities in 2006 to 47 in 2008.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung