Beispiele für die Verwendung von "вылетел за неуспеваемость" im Russischen

<>
Я думаю, что он вылетел за неуспеваемость из старой школы, и ему пришлось перейти сюда. I think he flunked out of his old school, so they transferred him here.
И лишь когда добропорядочный и трудолюбивый мистер Кэмпбелл пришел учиться в Калифорнийский университет в Беркли – откуда его уже на первом курсе чуть не отчислили за неуспеваемость – он понял не только то, как мало он знает, но и то, как мало от него требовали в гимназии. Only when the good-natured and hard-working Mr. Campbell went to UC Berkeley –- where he almost flunked out his freshman year — did he realize not only how little he knew but how little had been asked of him back at Jefferson High.
Еще один заваленный тест и его исключат за неуспеваемость. And he's one failed test away from flunking out.
Я все равно вылетела бы за неуспеваемость. I was flunking out anyways.
Кот вылетел из комнаты. A cat dashed out of the room.
Все это сказывается в масштабах всей страны на образовании (школьная неуспеваемость) и экономике (снижение производительности труда взрослого населения). All these have nationwide consequences in terms of education (scholastic backwardness) and the economy (reduced production capacity in adults).
Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги. A big car flew off the road today.
Рынки успокоились несколько недель назад, когда министр финансов Варуфакис вылетел в Вашингтон для встречи с Президентом МВФ Лагард. The markets were reassured a few weeks ago when Finance Minister Varoufakis flew to Washington to meet with IMF President Lagarde.
В Калифорнии избиратели осадили авторов печально известного законопроекта «Три страйка, и ты вылетел», приняв закон, который сейчас гласит, что пожизненное заключение человек может получить автоматически лишь в том случае, если его третье правонарушение будет серьезным или тяжким уголовным преступлением с применением насилия. In California, voters reined in the state’s infamous “Three Strikes and You’re Out” law, passing a measure that now requires the third offense to be a serious or violent felony before the automatic life sentence kicks in.
Поэтому я вылетел в Берлин, но прежде чем я обратился к толпе с баллюстрады шенбергской городской ратуши, мне позвонил Михаил Горбачев. So I flew to Berlin, but before I addressed the crowds from the balustrade of Schoeneberg's Town Hall, I received a call from Mikhail Gorbachev.
Наш график только что вылетел в трубу. Our timeline just went out the window.
Он вылетел из Сан-Франциско в 10 часов вечера на рейсе номер 18. He was on Flight 18 that left San Francisco at 10:00 in the evening.
Кажется, Сэндс полностью вылетел в трубу. Looks like Sands was bust all right.
Ллойд Симко, у него был билет на рейс до Вашингтона, который вылетел из Сан-Франциско в течение часа после его выступления. Lloyd Simcoe, he had a ticket for a flight to DC that left San Francisco within an hour of his speech.
Если бы я так думал, я бы вылетел отсюда, как ошпаренный кролик. If I thought that, I'd get out of here like a scared jackrabbit.
В объяснительной мы написали, что я случайно уронила шар для боулинга на лестнице, и он вылетел через окно. And the report says I accidentally dropped my bowling ball down the stairs and it went through the window.
И получив свой сахар, он вылетел из себя и пытался усесться на рамку картины. And as he didn't get his sugar, he flew into a temper and tried to perch on the picture rail.
Преступники, члены банд, те, кто вылетел из академии, охранники, подростки - и это только начало списка. Criminals, gang members, academy washouts, security rent a cops, teenagers, and that's just a start.
Он вылетел со станции на катере. He left the station in a runabout.
Он вылетел и направляется к слалому. He's out and he's heading for the slalom.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.