Beispiele für die Verwendung von "вымирания" im Russischen mit Übersetzung "extinction"
Или земле придется дожидаться нашего вымирания, как вида?
But does the earth have to wait for our extinction as a species?
Уровень вымирания в 1000 раз выше нормального, и он увеличивается.
The extinction rate is 1,000 times higher than normal, and is increasing.
Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Early European exploration likely continued this rapid pace of extinction.
Массовые вымирания лишат нас многих экосистем, от которых зависит наша цивилизация.
Mass extinctions will deprive us of many of the ecosystem services on which our civilization depends.
А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые.
And there'd also be an extinction event - like fossils would suddenly disappear.
Тем не менее, будущие темпы вымирания представляют проблему, решить которую будет гораздо сложнее.
Nevertheless, future rates of extinction constitute a problem that will be very much harder to solve.
Для тех, кто не в курсе - мы дошли до середины шестого массового вымирания.
For those of you who don't know, we're in the middle of the sixth mass extinction.
Точно так же и животным, находящимся на грани вымирания, можно дать возможность выжить.
And animals, almost on the brink of extinction, can be given a second chance.
Ныне она объявлена вымершей - первый с начала 18 века задокументированный случай вымирания приматов.
Recently it was pronounced extinct - the first documented extinction of a primate since the 1700s.
И две вещи, которые мне здесь очевидны: эти массовые вымирания происходят, когда уровень CO2 повышается,
And there's two things that are really evident here to me, is that these extinctions take place when CO2 is going up.
И существует одна единица измерения, безошибочно показывающая, как мы справляется с этой задачей – темпы вымирания видов.
And there is one clear measure of how we perform at that task: extinction rates.
52. Терско-саамский язык Кольского полуострова находится на грани вымирания: на нем говорит всего два человека.
52. The Ter Sami language of the Kola Peninsula is on the verge of extinction - just two people speak it.
Говорят, что перенаселение человечества, особенно в течение последних двух столетий, является основной причиной Шестого Вымирания (Sixth Extinction).
Human overpopulation especially in the past two centuries is said to be the underlying cause of the Sixth Extinction.
С учетом этих корректировок темпы вымирания видов за последние два века оказываются приблизительно в 100 раз выше естественных.
With these two adjustments, the extinction rate has been about a 100 times higher than natural over the last two centuries.
Некоторые из результатов воздействия человека на окружающую среду - это парниковый эффект, массовые вымирания и т.д. - является беспрецедентным.
And the human impact on the global environment - greenhouse warming, mass extinctions and so forth - is unprecedented, too.
Растительный и животный мир исчезает на всей планете беспрецедентными темпами - от 100 до 1000 раз быстрее естественной скорости вымирания.
Plant and animal species worldwide are vanishing at an unprecedented pace - 100 to 1,000 times the natural extinction rate.
События в предложенном кинематографистами сюжете, происходят в ближайшем антиутопическом будущем, когда человечество в результате неурожая оказалось на грани вымирания.
The story the filmmakers came up with is set in a dystopian near future when crops have failed and humanity is on the verge of extinction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung