Beispiele für die Verwendung von "вынужден" im Russischen mit Übersetzung "force"
Übersetzungen:
alle1690
force1135
compel128
make107
enforce12
constrain9
reluctant3
andere Übersetzungen296
В настоящий момент, раздувшийся финансовый сектор вынужден сокращаться.
Now, a bloated financial sector is being forced to retrench.
Но, как младший Асад был вынужден признать, времена изменились.
But, as the younger Assad has been forced to recognize, times have changed.
Из-за голода, я вынужден был уйти из школы.
Because of the hunger, I was forced to drop out of school.
И объект вынужден продолжать сжиматься до бесконечно маленького размера.
And the object is forced to continue to collapse to an infinitely small object.
В отсутствие прямых доказательств, суд вынужден признать правоту Джоша.
Due to a lack of hard evidence, this court is forced to rule in Josh's favor.
И делает предложение столь нелепое, что фермер вынужден сказать да.
And makes an offer so ridiculous, the farmer is forced to say yes.
США предупредили Израиль о невмешательстве, и Израиль был вынужден подчиниться.
The US warned Israel not to get involved, and Israel was forced to comply.
Поэтому я был вынужден грешить, грешить, чтобы выжить, грешить, чтобы выжить.
And therefore I was forced to sin, forced to sin to make a living, forced to sin to make a living.
Несмотря на рост инфляции, EЦБ был вынужден вести себя чрезвычайно агрессивно.
With inflationary pressures growing, the ECB has been forced to be extremely hawkish.
Чтобы учиться заграницей, он был вынужден устроиться на работу на полставки.
He was forced to work part-time to study abroad.
Чтобы остановить отток долларов, центральный банк, возможно, будет вынужден поднять процентные ставки.
To stem the outflow of dollars, the central bank may well be forced to raise interest rates.
В феврале Каракас был вынужден девальвировать местную валюту до 6,3 боливара за доллар.
In February, Caracas was forced to devalue the local currency to 6.3 bolivars per dollar.
Центральный Банк пытается удержать обменный курс, но со временем он вынужден разрешить валюте плавать.
The central bank tries to hold the exchange rate, but eventually is forced to let the currency float.
Однако, из-за тебя, я вынужден перенести время ее казни на более ранний срок.
But because of you, I'm forced to bring forward the deadline for her execution.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung