Beispiele für die Verwendung von "вынула" im Russischen
Почему Госпожа не вынула кляп и не спасла ему жизнь?
Why wouldn't the dominatrix have removed the ball gag and saved his life?
Ты вынул эту палку из колеса нашего существования?
Have you removed that wretched cur from our existence?
Вручаю тебе Экскалибур - меч, вынутый из камня!
I give you Excalibur, the sword pulled from the stone!
Снимите свою одежду и выньте свою кредитную карту.
Take off your clothes and take out your credit card.
Детали не были соединены и шпилька была вынута.
It had been disconnected and the cotter pin had been removed.
И через несколько недель мы сможем вынуть хрящ-основу.
And then a few weeks later we can take out the cartilage scaffold.
Нам удалось вынуть инородное тело не хирургическим путем.
Uh, we were able to remove the foreign body non-surgically.
Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан.
Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase.
И, господа, почему бы вам не вынуть мечи из ножен?
And, gentlemen, why don't you take out your sidearms?
Но если его вынуть, давление спадёт, и бомба взорвётся.
But remove the trigger, the pressure releases, the bomb goes off.
Камень, из которого вынули Экскалибур практически магия в чистом виде.
The stone that Excalibur was pulled from is almost pure magic.
Завтра я отвезу тебя в магазин Бегби, где из твоей ноги вынут пулю.
I'll take you down to the back of the store tomorrow, I'll get that ball taken out of your leg.
Выньте батарею и очистите контакты аккумуляторного блока сухой тканью или ватным тампоном, смоченным изопропиловым спиртом.
Remove the battery and clean the contacts on the battery pack using a dry cloth or isopropyl alcohol and a cotton swab.
Некоторые наблюдатели считали, что ОПЕК волшебным образом вынет кролика из шляпы.
Speculators believed OPEC would magically pull a rabbit out of the hat.
Если взять все молекулы воздуха из этого пространства вынуть все световые частицы, остнется еще кое-что.
If you take out all the air molecules from this space and take out all the light particles, there's still something left.
Я вынул его и прикрепил - прикрепил этот микрофон к листу бумаги - любому листку, который есть поблизости.
I removed the microphone from that, and then just pinched that - like I just made a clip out of the microphone - and clipped that to a piece of paper, any paper that you found around.
Если мы остановимся сейчас, если вынем вилку, энергия безопасно разрядится, это точно.
If we stop it now, if we pull the plug, the energy will discharge safely, guaranteed.
Твоя очистка - уж не знаю что там из тебя вынули, но я хочу чтобы ты немедленно встала.
This rehab of yours - I do not know what they took out of your system, but right now I want you to stand up.
Сторонники Абэ отвечают, что третья «стрела» «Абэномики» – структурные реформы по увеличению продуктивности – только сейчас была вынута из колчана.
Abe’s supporters reply that the third “arrow” of “Abenomics” – productivity-enhancing structural reforms – has only now been removed from its quiver.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung