Beispiele für die Verwendung von "выполняемый вручную процесс" im Russischen
Преобразование из стандартной стоимости в скользящее взвешенное среднее это выполняемый вручную процесс.
Converting from standard cost to moving weighted average is a manual process.
Такая интеграция позволит отказаться от многих выполняемых в настоящее время вручную процессов и представляющих собой слабые стороны контроля или же, если они еще потребуются, обеспечить их выполнение специалистами в Группе управления активами.
The integration will allow for many of the manual processes currently performed, which have associated control weaknesses, to be removed or, if they are still required, to be performed by specialist users in the Asset Management Unit.
Ввод таких идентификаторов порой приходится делать вручную, и весь процесс, как утверждают, является трудоемким и очень медленным (задержки от трех дней до шести месяцев) и представляет собой дополнительную задачу в условиях дефицита кадровых ресурсов.
The inputting of such identifiers sometimes has to be done manually and the whole process is said to be laborious and very slow (delays of three days to six months) and it constitutes an additional task when staff resources are scarce.
В случае необходимости применить ограничение на основе списка рассылки для соединителя, нужно вручную включить процесс проверки для этих ограничений.
If you need to apply a distribution list-based restriction to a connector, you must manually enable the checking process for these restrictions.
При выборе этого параметра необходимо вручную повторить процесс выпуска на склад, когда станут доступны дополнительные материалы.
If you select this option, you must manually repeat the release to warehouse process when the additional materials become available.
Можно опубликовать каталоги вручную или использовать процесс пакетной обработки для публикации согласно графику.
You can publish your catalogs manually, or you can use a batch process to publish according to a schedule.
Можно опубликовать ваши каталоги вручную или использовать процесс пакетной обработки для публикации на основе расписания.
You can publish your catalogs manually, or you can use a batch process to publish based on a schedule.
При этом номер телефона все равно нужно будет отправить вручную, чтобы продолжить процесс входа.
People still need to manually submit their phone number to continue the login process
При этом код все равно нужно отправить вручную, чтобы продолжить процесс входа.
People still need to manually submit the code to continue the login process.
Можно выполнить эти процессы вручную или настроить их как процесс пакетной обработки для автоматического выполнения на регулярной основе.
You can run these processes manually or you can set them up as a batch process to run automatically on a regular basis.
Вы можете использовать JavaScript SDK от Facebook, чтобы вызвать диалог «Вход», или вручную создать свой собственный процесс входа.
You may use Facebook's Javascript SDK to invoke the Login Dialog or manually build the login flow on your own.
Сначала я «подгонял» вручную, но вскоре написал некоторый код, автоматизирующий этот процесс.
In the beginning I did this “curve fitting” manually but I soon wrote up some code to automate this process.
Проверка — это выполняемый в Интернете процесс, который помогает определить подлинность установленной копии Windows, а также наличие и целостность важных лицензионных файлов.
Validation is an online process that verifies that your copy of Windows is genuine and that critical Windows licensing files haven't been damaged, deleted, or removed.
URI Fragment, если в приложении используется процесс входа вручную через JavaScript.
URI Fragment if your app uses JavaScript manual login flow.
Query String, если в приложении используется процесс входа вручную на стороне сервера.
Query String if your app uses a server-side manual login flow.
Можно запустить процесс очистки вручную или автоматически восстановить потерянные номера.
You can run the cleanup process manually or automatically to recover the lost numbers.
Если инструкции по установке обновления не отображаются автоматически, процесс можно запустить вручную.
If instructions to install the update don’t automatically appear, you can start the process manually.
Процесс входа, созданный вручную, должен добавлять параметр scope в URL диалога «Вход», на который происходит перенаправление.
A Manually Built Login Flow should add the scope parameter to the login dialog URL that they redirect to.
Описанный здесь процесс регистрации события вручную с помощью SDK позволяет контролировать, когда регистрируются события в приложении.
The process described here for manual event logging of the SDK is provided so that you have the option of controlling when app events are logged.
Закрытие счетов на конец года предусматривает процесс выверки и корректировки вручную размера остатков средств по межфондовым операциям для целей составления финансовых ведомостей.
The year-end closing involves a process whereby amounts relating to the inter-fund balances have to be manually reconciled and adjusted for the purposes of the financial statements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung