Beispiele für die Verwendung von "выполнять трюк" im Russischen
Тот же трюк он проделал с президентом Армении Сержем Саргсяном в сентябре 2013-го.
He had already done so with Armenia’s President Serzh Sargzian in September 2013.
Конечно же, трюк состоит в том, чтобы определить, когда ценовое движение является экстремальным.
Of course, the trick is pinpointing when a price action technically is extreme, likely to be temporary as well as timing the trade.
Как бы заняты вы ни были, вы обязаны выполнять домашнюю работу.
No matter how busy you are, you have to do your homework.
Этот шаг нужно было тщательно выверить и осуществить, обеспечивая защиту собственной армии, чтобы не дать противнику возможности проделать тот же трюк.
This had to be timed precisely and done while maintaining your own army and not allowing your opponent’s heavy cavalry a similar opportunity.
Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров.
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain?
Трюк будет действовать несколько лет, но скорее раньше, чем позже, дефицит бюджета и рост долгов приведут к болезненному откату.
This trick can last a few years, but sooner rather than later budget deficits and growing public debt force a painful policy reversal.
То, что для нашего расточительного потребления требуется пять планет, - хитроумный трюк, но он неверен.
That our profligate consumption requires five planets is a catchy story, but it is wrong.
Трюк заключался в том, что правильно проинформировали только половину владельцев.
The twist in this tale is that only half of the owners were correctly informed.
Из-за этого нам очень сложно выполнять обязательства, данные нашим клиентам.
This causes us great difficulties in meeting our customer commitments.
Таким образом, скандинавский бухгалтерский трюк - это нечто большее, чем просто уловка, но его все-таки нельзя считать действительно рекомендуемой стратегией борьбы с проблемами, порожденными глобализацией.
Thus, the Scandinavian way is more than a mere accounting trick, but it is also less than a truly recommendable strategy for coping with the challenges of globalization.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung