Beispiele für die Verwendung von "выпускниках" im Russischen

<>
о писателях, редакторах, журналистах, выпускниках университетов, доцентах и других. writers, editors, journalists, graduate students, assistant professors, you name it.
То же самое можно сказать о выпускниках полной средней школы, не поступивших в колледжи и высшие учебные заведения. The same can be said about the graduates of upper secondary schools who failed to enter colleges and higher educational institutions.
Исходя из своего опыта, могу сказать, что руководители бизнеса и работодатели признают ценность такого слияния, и ищут его в наших выпускниках. In my experience, business leaders and employers recognize the value of this marriage and look for it in our graduates.
В недавних выпускниках нуждаются законодательные и административные учреждения, чтобы проанализировать правовую инфраструктуру финансов и регулировать их так, чтобы они давали наилучшие результаты для общества. Recent graduates are needed in legislative and administrative agencies to analyze the legal infrastructure of finance, and regulate it so that it produces the greatest results for society.
Ведутся также базы данных о выпускниках высших учебных заведений с выходом на базы данных частного сектора и агентств по трудоустройству, профсоюзов и центров по профессиональной подготовке, что позволяет сформулировать комплексную политику и обеспечить удовлетворение местного и внешнего спроса на трудовые ресурсы. Graduate databases are also being compiled and linked to the databases of the private sector and of employment offices, trade unions and vocational training centres so that a comprehensive policy can be formulated to meet local and external demand for labour.
Это отрывок из фильма "Выпускник". And this is a moment from "The Graduate."
База данных выпускников юрфака Гарварда. The Harvard law school alumni database.
Программа доступна для всех выпускников средней школы и взрослых учащихся, независимо от их пола. It is open to all secondary school leavers and adult learners, irrespective of their sex.
И это говорит выпускник Принстона в смокинге от Valentino. Yeah, said the Princeton grad in the Valentino tux.
И это - выпускники естественнонаучных специальностей. That's very surprising to me." And those are science graduates.
И кружки Лансеров только для выпускников. And the lancer mugs are only for alumni.
Выпускники школы поступают в специальные (коррекционные) учреждения начального профессионального образования, входящие в состав комплекса детского дома. School-leavers go on to special (corrective) initial vocational training establishments which are part of the children's home.
Однако скоро стало ясно, что на северокорейских МиГах летают совсем не недавние выпускники летных школ. But it soon became clear the North Korean MiGs weren’t flown by recent flight school grads.
Выпускников колледжей у нас хватает. College graduates are not in short supply.
Половина членов совета "Басс индастрис" выпускники здесь. Half of the board members of Bass industries are alumni.
количество выпускников средней школы в 1996 году в разбивке по уровню образования, полу и этнической принадлежности; Number of secondary school leavers during 1996, by attainment, sex, and ethnicity;
Филиалом "ВТБ Капитал" будет управлять Пол Свигарт (Paul Swigart). Этот выпускник Принстона 18 лет работает в банковском бизнесе, а также имеет опыт аналитической работы в Латинской Америке. VTB Capital will be run by Paul Swigart, an 18 year veteran and Princeton University grad that also has analyst experience in Latin America.
Стажировка и программы для выпускников Internships and graduate programs throughout the year
Будет большое количество выпускников за многие годы. It will be the most highly attended alumni event in years.
количество выпускников средней школы в 1996 году в разбивке по школьным ступеням, полу и этнической принадлежности; Number of secondary school leavers during 1996, by years of schooling, sex, and ethnicity;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.