Beispiele für die Verwendung von "выпуску" im Russischen mit Übersetzung "release"

<>
Xbox для Windows: заметки к выпуску Xbox on Windows release details
Журнал изменений и заметки к выпуску Facebook SDK для iOS. Changelog and release notes for the Facebook SDK for iOS.
Журнал изменений и заметки к выпуску для Facebook SDK для Android. Changelog and release notes for the Facebook SDK for Android.
Благодаря выпуску новых возможностей для шифрования сообщений Office 365 (OME) больше не нужно настраивать IRM отдельно. With the release of the new capabilities for Office 365 Message Encryption (OME), you no longer need to set up IRM separately.
Независимо от расположения отверстий, трубы, находящиеся внутри цистерн, всегда подают жидкий хлор к сливному клапану, и повреждение сливного клапана может привести к выпуску хлора. Irrespective of the location of the opening, the piping inside the tank always presents liquid chlorine to the discharge valve, and failure of the discharge valve would allow the release of chlorine.
Если вы присоединитесь к целевому выпуску перед началом выходных, то велика вероятность того, что с началом следующей рабочей недели люди уже смогут успешно работать с Delve. If you opt in to the targeted release program just before the start of a weekend, it’s more likely that people have a good Delve experience at the start of the next work week.
У компании Apple схожий подход к выпуску новых iPhone: прежде чем выпустить совершенно новую версию, компания делает улучшенную версию предыдущей модели в качестве своеобразного связующего моста. Apple has a similar approach when releasing new iPhones; before taking the leap to a radically new version, it will release an incremental “S” version of the previous model as a bridge.
Примечание: при переходе от стандартного выпуска к выпуску Targeted существует вероятность того, что ваши пользователи не смогут работать с некоторыми функциями, если они еще не представлены в стандартном выпуске. Note: If you switch from targeted release back to standard release track, your users may lose access to features that haven’t reached standard release yet.
Начиная с апреля 1990 года, когда Европарламент в отсутствие каких-либо особых возражений принял первые две директивы по использованию и выпуску генетически модифицированных организмов (ГМО), общественное мнение становилось все больше недоверчивым и враждебным. Since April 1990, when the EU Parliament, with no significant opposition, adopted the first two directives on the use and release of genetically modified organisms (GMOs), public opinion has grown increasingly suspicious and hostile.
Время, остающееся до следующего промежуточного совещания ГММ, которое пройдет в Вальдорфе в июне 2005 года, будет посвящено завершению разработки и документированию вышеуказанных модулей и подготовке к выпуску их первоначального рабочего проекта к концу совещания в Вальдорфе. The remaining time until the next TMG Interim Meeting in Walldorf in June 2005 will be used to finalize and document the mentioned modules and to release an initial working draft by the end of the Walldorf meeting.
Выпуск Targeted для выбранных пользователей Targeted release for selected users
Выпуск Targeted для всей организации Targeted release for entire organization
Выпуск программного обеспечения для УАТС PBX software release
Этот выпуск включает следующие улучшения. This release includes the following improvements:
Исключение шаблона продукта из выпуска Exclude a product master from a release
Дата выпуска - 04.10.2016 Release date - 10/04/2016
Дата выпуска - 19.02.2016 Release date - 2/19/2016
Дата выпуска - 31.08.2016 Release date - 8/31/2016
Дата выпуска - 23.03.2016 Release date - 3/23/2016
Дата выпуска - 23.09.2016 Release date - 9/23/2016
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.