Beispiele für die Verwendung von "выпустили" im Russischen

<>
В ходе нападения на лагерь беженцев Джабалия оккупационные силы выпустили ракеты, от которых погибли два палестинца. In an attack on the Jabiliya refugee camp, the occupying forces fired missiles that killed two Palestinian men.
Кроме того, 18 сентября 2001 года эти самолеты выпустили ракеты по иракскому объекту в районе Басры. On 18 September 2001, such aircraft also fired missiles at an Iraqi site in the Basrah area.
Как человек, которому выпустили кишки. Like a man who's had his insides torn out and can't die.
Они выпустили поисковик по Твиттеру. Summize built a Twitter search engine.
Значит, мы выпустили Бруклинского Подрывника? So, we're letting the Brooklyn Bomber walk, huh?
Тебе дали деньги когда тебя выпустили? They give you gate money when you were processed out?
И они до сих пор не выпустили. And they still haven't.
Мне не так давно тоже выпустили кишки. I recently got a gut wound myself.
По-моему, это хорошо, что Тони выпустили. And you know what, I think it's right that Tony is out.
Бонни сказала, твою клиентку выпустили под залог. Bonnie just told me you got the girl out on bail.
IPhone выпустили в продажу в тот день. The iPhone came out that day.
Значит, когда ему выпустили кишки, он был уже мертв. So he was already dead before he had his guts.
Несмотря на его поистине отвратительные поступки, его выпустили досрочно. Despite doing some truly unspeakable acts, he was up for parole.
Мы записали на видео этот процесс и выпустили документальный фильм. We filmed that process and aired a documentary.
Они для фермеров развешивают плакаты в свинарниках, и выпустили учебный DVD. And they had the farmers - there is posters they put in the barn, and they have a DVD.
В 2010 году русские выпустили в небо аналог F-22 Raptor. In 2010, the Russians flew a counterpart to the F-22 Raptor.
Ощущение такое, что из психбольницы выпустили пациентов и попросили их придумать игру. It looks like an insane asylum was opened up and all the inmates were allowed to create a sport.
Техасские Рейнджеры ни за что не выпустили бы малюсеньких сперматозоидов из загона. Texas Rangers never would've let them little bitty sperms out of the corral.
Если бы мы их выпустили на волю, они бы умерли с голоду. If we set them free they would die of hunger.
А потом вы, глупые засранцы, выпустили миллион долбаных пуль в мою сторону! And then you stupid a-holes shoot a jillion stupid a-hole bullets at me!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.