Beispiele für die Verwendung von "выпустили" im Russischen
Übersetzungen:
alle1246
issue583
release495
produce74
publish44
let out5
exhaust1
andere Übersetzungen44
В ходе нападения на лагерь беженцев Джабалия оккупационные силы выпустили ракеты, от которых погибли два палестинца.
In an attack on the Jabiliya refugee camp, the occupying forces fired missiles that killed two Palestinian men.
Кроме того, 18 сентября 2001 года эти самолеты выпустили ракеты по иракскому объекту в районе Басры.
On 18 September 2001, such aircraft also fired missiles at an Iraqi site in the Basrah area.
Несмотря на его поистине отвратительные поступки, его выпустили досрочно.
Despite doing some truly unspeakable acts, he was up for parole.
Мы записали на видео этот процесс и выпустили документальный фильм.
We filmed that process and aired a documentary.
Они для фермеров развешивают плакаты в свинарниках, и выпустили учебный DVD.
And they had the farmers - there is posters they put in the barn, and they have a DVD.
В 2010 году русские выпустили в небо аналог F-22 Raptor.
In 2010, the Russians flew a counterpart to the F-22 Raptor.
Ощущение такое, что из психбольницы выпустили пациентов и попросили их придумать игру.
It looks like an insane asylum was opened up and all the inmates were allowed to create a sport.
Техасские Рейнджеры ни за что не выпустили бы малюсеньких сперматозоидов из загона.
Texas Rangers never would've let them little bitty sperms out of the corral.
Если бы мы их выпустили на волю, они бы умерли с голоду.
If we set them free they would die of hunger.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung