Beispiele für die Verwendung von "выпустим" im Russischen
Übersetzungen:
alle1207
issue583
release495
produce74
publish44
let out5
exhaust1
andere Übersetzungen5
Нам известно об этой проблеме, и мы выпустим исправление в ближайшее время.
We are aware of the issue and a fix will be released soon.
Вернись в Эмпайр, мы выпустим твой альбом, дадим ему огромный толчок.
Come back to Empire, we'll release your album, give it a huge push, the whole thing.
Это документ с "Форума искусства" 1967 года, в котором сказано, что "Мы даже представить себе не можем, что когда-нибудь выпустим специальное издание по электронике или компьютерам в искусстве."
It's a letter from "Artforum" in 1967 saying "We can't imagine ever doing a special issue on electronics or computers in art."
Как только мы выпустим исправленную версию Google Authenticator, вы снова сможете генерировать коды через приложение.
Once we release an updated version of the Google Authenticator app, you can download that version and switch your 2-step verification settings back to receive codes via the app.
Он сказал: "Ок, почему бы нам не попытаться собрать птиц, более всего рискующих оказаться облитыми нефтью" - было собрано 20 000 птиц- "давайте отправим их 500 миль вверх по течению к Порту Елизаветы в контейнерах с отверстиями для воздуха, выпустим их в чистую воду и позволим им плыть домой".
He said, "Okay, why don't we try and collect the birds at the greatest risk of getting oiled" - they collected 20,000 - "and we'll ship them 500 miles up the coast to Port Elizabeth in these open air trucks and release them into the clean waters there and let them swim back home."
Сборник материалов данной конференции был выпущен в 2004 году. Е.
A volume of conference proceedings was published in 2004.
Птица, переброшенная по воздуху на берег после того, как ее нашли в истощенном состоянии на нефтяной вышке в Северном море, была выпущена обратно в дикую природу.
A bird airlifted ashore after being found exhausted on a North Sea oil rig has been released back into the wild.
В 2002 году Министерство иностранных дел выпустило антологию " Э-Эй!
In 2002 the Ministry for Foreign Affairs produced the anthology “Yalla!
Вы можете просмотреть игры, выпущенные корпорацией Microsoft, перейдя в Магазин.
To browse Microsoft published games, go to the Store.
Им не возможно понять, что их когда-нибудь выпустят.
They can't grasp the idea that they'll be let out one day.
Дважды щелкните аккредитив, который необходимо выпустить.
Double-click the letter of credit that you want to issue.
Hitachi Tech выпустила анимационный ролик, разъясняющий неэффективность перпендикулярного метода для записи музыкальных видеоклипов.
Hitachi Tech has produced a Flash animation that explains the rudiments of perpendicular recording in a music-video style.
Если игра выпущена другой компанией, по вопросам обмена диска обращайтесь в эту компанию.
If the game is published by another company, contact that company for its policy regarding exchanging discs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung