Ejemplos del uso de "выравнивание по предложениям" en ruso

<>
Чаще всего используется выравнивание по левому краю, но его можно изменить для одного или нескольких абзацев, а также для всего документа. The most common alignment is left-aligned, but you can change it to whatever you want, for a single paragraph, a set of paragraphs, or the entire document.
Он построен по предложениям, а не по словам. It's all about sentences. Not words.
Если вы вставили рисунок в документ, используя Word Online, вы можете переместить его путем копирования и вставки, а также применить к нему форматирование абзаца, например вертикальные интервалы и выравнивание по центру. If you inserted a picture into your document while using Word Online, you can cut and paste it to move it within a document, and you can apply paragraph formatting, like vertical spacing and centering, to it.
В этом разделе рассмотрены изменения, которые можно вносить в предложения, и влияние этих изменений на данные для мероприятий по предложениям. This topic describes the changes that you can make to quotations, and the effects that the changes have on the data for quotation activities.
Выравнивание по горизонтали определяет внешний вид и ориентацию краев абзацев. Horizontal alignment determines the appearance and orientation of the edges of the paragraphs.
Чтобы гарантировать правильность расчета скидок и цен, следует соблюдать осторожность при моделировании цены по предложениям со скидками. To guarantee that discounts and prices are calculated correctly, be careful when you run price simulations on quotations that have discounts.
При размещении следите за направляющей, которая показывает выравнивание по горизонтали и по вертикали. As I position them, I’ll watch for the SmartGuides, which show me both horizontal and vertical alignments.
На экспресс-вкладке Проводки по предложениям по накладной щелкните Корректировать проводки. On the Invoice proposal transactions FastTab, click Adjust transactions.
На экспресс-вкладке Проводки по предложениям по накладной щелкните Создать платежи. On the Invoice proposal transactions FastTab, click Create fees.
Разберем пример по предложениям, чтобы понять, как работает синтаксис SQL. Let's look at the example, one clause at a time, to see how SQL syntax works.
Однако, несмотря на все эти старания, то, каким образом некоторые делегации настаивали на сохранении своих негибких позиций и предубеждений, помешало достичь договоренности по предложениям и мнениям, которые были высказаны во время работы Конференции. “However, notwithstanding those endeavours, the manner in which some delegations persisted in maintaining their inflexible positions and preconceptions prevented agreement from being reached on the proposals and views that had been put forward during the work of the Conference.
Однако в одном из его положений о мерах контроля предусматривается принятие решений по предложениям о поправках к Монреальскому протоколу в соответствии с той же процедурой, что и в других МПС- большинством в две трети голосов присутствующих и участвующих в голосовании Сторон. However, one of its provisions on control measures provides for the adoption of decisions on proposals for adjustment of the Montreal Protocol in the same manner as within other MEAs, by a two-thirds majority vote of the Parties present and voting.
Просьба представить информацию относительно обзора законов о труде с точки зрения обеспечения гибкого графика работы и по вопросу о том, принял ли парламент какое-либо решение по предложениям, высказанным Консультативным комитетом по вопросам труда, которые нацелены на то, чтобы привести правовые положения в соответствие с международными тенденциями и местными реалиями. Please provide information regarding the review of labour-related laws vis-à-vis the provision of flexible working conditions, and whether Parliament has taken any action on proposals made by the Labour Advisory Committee aimed at bringing legal provisions in line with international trends and local realities.
Среди них следует отметить решения по предложениям о корректировке графика поэтапного отказа от ГХФУ, мониторинг трансграничной перевозки озоноразрушающих веществ и предотвращение незаконной торговли, основные виды применения озоноразрушающих веществ, важнейшие виды применения бромистого метила, бюджет секретариата, вопросы, связанные с будущими проблемами, с которыми столкнется Монреальский протокол, и ряд других вопросов. This includes decisions on the proposals for adjustment of the HCFC phase-out schedule, monitoring of transboundary movement of ozone-depleting substances and preventing illegal trade, essential uses of ozone-depleting substances, critical uses of methyl bromide, the Secretariat's budget, issues related to the future challenges to be faced by the Montreal Protocol and a number of other issues.
В функцию поддержки проведения самооценок, выполняемую Управлением служб внутреннего надзора, могут быть внесены изменения в свете решения, которое будет принято Генеральной Ассамблеей по предложениям, представленным Генеральным секретарем в его докладе о системе подотчетности, системе общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля и системе управления, ориентированного на конкретные результаты. The role of the Office of Internal Oversight Services in supporting self-evaluation is subject to revision pending the decision of the General Assembly on the proposals presented by the Secretary-General in his report on an accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework.
Г-н Льянос (Чили) присоединяется к заявлению Мексики, но добавляет при этом, что Комитет уже не может отменить свое решение о том, чтобы не проводить раздельное голосование по предложениям, касающимся внесения поправок в проект резолюции. Mr. Llanos (Chile), expressing support for the statement made by the representative of Mexico, added that the Committee could not go back on its decision not to vote separately on the proposed amendments to the draft resolution.
Принимая во внимание вышеприведенные замечания, Консультативный комитет в главе II ниже не представил замечаний по предложениям Генерального секретаря о реклассификации должностей, относящихся к классам от О-1 до О-6 и от С-1 до С-5, при том понимании, что о мерах, принятых для компенсации любых возникающих изменений в пропорциональном соотношении между различными классами в бюджете на двухгодичный период 2004-2005 годов, будет сообщено в докладе об исполнении бюджета. In view of the foregoing comments, the Advisory Committee, in chapter II below, has not commented on the Secretary-General's proposals for reclassification as they relate to grades G-1 to G-6 and P-1 to P-5, on the understanding that action taken to offset any consequent change in the proportionate relationship among the various grades in the budget for the biennium 2004-2005 will be reported in the performance report.
В соответствии с договоренностью участников совещания сопредседатели обязались подготовить документ с подробным рассмотрением вариантов осуществления идей, представленных на совещании, и согласились разместить этот документ на веб-сайте секретариата по озону для оказания помощи в неофициальных дискуссиях по предложениям, касающимся ГХФУ, которые намечены на 15 сентября 2007 года. Following the agreement of the meeting participants, the co-chairs undertook to prepare a paper that would elaborate options for implementing the ideas presented at the meeting and agreed that the paper would be posted on the Ozone Secretariat website as an aid to the informal discussions on the HCFC proposals scheduled for 15 September 2007.
В ожидаемые достижения, соответствующие показатели достижения результатов и стратегию могут быть внесены изменения в свете решения, которое будет принято Генеральной Ассамблеей по предложениям, представленным в пунктах 79 и 89 доклада Генерального секретаря о системе подотчетности, системе общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля и системе управления, ориентированного на конкретные результаты. The expected accomplishments, respective indicators of achievement and strategy are subject to revision pending the decision of the General Assembly on the proposals presented in paragraphs 79 and 89 of the report of the Secretary-General on an accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework.
В связи с этим пунктом Группе следует также рассмотреть перечень правовых документов ЕЭК, которые, возможно, необходимо будет дополнить положениями по безопасности в железнодорожных туннелях, и учитывать этот момент при разработке рекомендаций по предложениям о внесении поправок в эти документы. In connection with this item, the Group may also wish to examine a list of ECE legal instruments which may need to be amended with provisions on safety in rail tunnels and bear this in mind when formulating recommendations for amendment proposals for those instruments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.