Beispiele für die Verwendung von "выравнивать" im Russischen
выравнивать и располагать содержимое в области колонтитулов;
Align and position content in the header and footer space
Вы также можете выравнивать рисунки относительно друг друга или других объектов на странице.
In addition to aligning and positioning pictures on a page, you can also align pictures to each other, or to other objects on the page.
Научитесь рисовать и форматировать фигуры блок-схемы, выравнивать их, а также выбирать подходящие фигуры.
Draw and format flow chart shapes, align them properly, and use the right shape for the right purpose in your flow chart.
С помощью позиции По разделителю невозможно выравнивать числа вокруг других символов, например дефиса или амперсанда.
You can't use the Decimal Tab to align numbers around a different character, such as a hyphen or an ampersand symbol.
Элементы управления в Access размещаются вдоль направляющих линий (макетов), которые позволяют выравнивать элементы управления в форме.
Access places controls in guides called layouts to help you align controls on a form.
Вставлять видео из Интернета, открывать PDF-файлы и редактировать их содержимое, а также выравнивать изображения и схемы стало намного проще.
Do more with your docs: Pop in an online video, open a PDF and edit the content, align pictures and diagrams with minimal fuss.
Сбалансированный бюджет выравнивает игровое поле для бизнеса, увеличивая конкуренцию и, соответственно, производство.
A balanced budget leveled the playing field for business, boosting competition and thus production.
Затем, после нанесения основы, смешанной с массажным кремом для предотвращения обезвоживания, выравниваем цвет и делаем акценты.
Then, after a foundation mixed with massage cream to prevent dehydration, even out coloration, then apply highlights.
Эти действия приводят к росту фактической производительности до уровня потенциальной производительности, что, таким образом, выравнивает «производственный дефицит».
This will raise actual output to the level of potential output, thereby closing the output gap.
Чтобы еще лучше выровнять заполнитель по центру, воспользуемся командами выравнивания и выберем команду "Выровнять по центру".
To center the placeholder even more, let’s use the Aligncommands and click Align Center.
Для выравнивания текста в шаблоне используется таблица.
The template uses a table to line everything up.
Выпрямляет поясницу, бережно держит копчик и выравнивает ягодицы.
Aligns the lumbar, cradles the coccyx, balances the buttocks.
Переходя с внутренней арены на международную, можно предпринять ряд действий направленных на выравнивание игрового поля и устранения системного риска.
Beyond the domestic arena, a number of international actions can be undertaken to help level the playing field and address systemic risk.
Эр-Рияд, скорее всего, предпочтет выровнять глобальный нефтяной рынок и поднять цены — даже если для этого ему самому придется сократить добычу.
Riyadh would likely much prefer rebalancing the global oil market and bringing prices higher — even if it has to cut production first.
Выравнивание чисел по десятичным запятым с помощью табуляции "По разделителю"
Use decimal tabs to line up numbers with decimal points
Далее: «Выравнивание блоков блок-схемы и добавление соединителей».
Up next, we’ll align flow chart shapes and add connectors.
Для выравнивания правил игры местные и государственные власти должны потребовать от компании интеграции налоговых функций в ее мобильное приложение.
To level the playing field, local or national authorities should require the company to integrate tax-collection software into its app.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung