Beispiele für die Verwendung von "выражаем благодарность" im Russischen
Выражаем благодарность Его Превосходительству г-ну Яну Элиассону, Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестидесятой сессии, за его вклад в работу Организации Объединенных Наций.
We express our gratitude to His Excellency Mr. Jan Eliasson, President of the General Assembly at its sixtieth session, for his contribution to the work of the Organization.
И, наконец, мы выражаем благодарность правительству Соединенных Штатов, Японии и Европейскому союзу за предоставленную финансовую поддержку и техническое сотрудничество при приведении операций по разминированию в Афганистане.
Finally, we gratefully acknowledge the financial support and technical cooperation provided by the Governments of the United States, Japan and the European Union for the mine clearing operations in Afghanistan.
Мы приветствуем важную роль, которую играет Миссия Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и, выражаем благодарность правительствам Уганды и Бурунди за их неоценимый вклад в работу Миссии.
We commend the crucial role played by the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and express our gratitude to the Governments of Uganda and Burundi for their invaluable contributions to the Mission.
Мы высоко ценим усилия дислоцированных в Сомали войск Уганды, а также выражаем благодарность государствам-членам, обеспечившим защиту перевозимых морем гуманитарный грузов от пиратства и вооруженного грабежа, случающегося вдоль побережья Сомали.
We commend Ugandan troops on the ground for their efforts and wish to express our appreciation to Member States that have provided naval protection for shipments of humanitarian aid against piracy and armed robbery along the coast of Somalia.
Мы также выражаем благодарность и признательность всем тем из вас, кого мы хорошо знаем, за ценную информацию, представляемую вами нашему Комитету, и за ваши неустанные усилия и приверженность делу деколонизации.
And to all of those of you who are well known to us, we also express our appreciation and gratitude for the valuable information you bring to our Committee and for your perseverance and commitment to the cause of decolonization.
И, наконец, мы выражаем благодарность Высокому представителю и силам Европейского союза за ту работу, которую они ведут в Боснии и Герцеговине, за терпение и настойчивость, которые они проявляют в деле разработки и осуществления целого ряда реформ, призванных обеспечить прочный мир и устойчивое развитие в этой стране; и многие из этих реформ идут по плану.
Finally, we pay tribute to the High Representative and the European Union force for the good work that they are doing in Bosnia and Herzegovina and for their patience and perseverance in introducing and following up on a range of reforms designed to bring about sustainable peace and development in the country, most of which are progressing according to plan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung