Beispiele für die Verwendung von "выражаю" im Russischen

<>
Я еще раз выражаю надежду, что в последующие пару дней делегации будут помнить о пережитом нами сегодня интермеццо во избежание подобных ситуаций в будущем. Again, I hope that in the next couple of days delegations will bear in mind the whole intermezzo that we are witnessing today so that we can avoid similar situations.
Не дай мне опозориться, когда я выражаю доверие тебе. Let me not be ashamed if I put my trust in Thee.
Исходя из этого я выражаю надежду на то, что эта юбилейная сессия придаст мощный импульс процессу перестройки сообщества общих ценностей и позволит нам заменить глобальную психологию конкуренции духом сотрудничества. In that spirit, I hope that this anniversary session will provide a strong impetus to rebuild the community of shared values and enable us to replace the global psychology of competition with a spirit of cooperation.
В этот трагический момент я выражаю надежду на то, что Совет, его постоянные члены и международное сообщество вспомнят следующие очень мудрые слова кардинала де Ретца Жана Франсуа Поля де Гонди: In this tragic moment, I hope that the Council, its permanent members and the international community will bear in mind these very wise words of Jean François Paul de Gondi Cardinal de Retz:
Наследный принц Абдалла (Саудовская Аравия) (говорит по-арабски): От имени моего брата, покровителя двух святых мечетей, короля Фахда бен Абдаля Азиза я передаю всем собравшимся в этом Зале наш исламский привет и выражаю надежду и пожелание, чтобы этот исторический Саммит оправдал надежды шести миллиардов людей, живущих на нашей планете. Crown Prince Abdullah (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): In the name of my brother, the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz, I greet all present here with our Islamic salutation and with the hope and prayer that this historic Summit will meet the aspirations of the six billion people inhabiting our planet.
Я выражаю огромную благодарность за Вашу работу. I'll give your work the best commendations.
Я выражаю гордость результатами работы от лица министерства экологии и энергетики. I'm proud of the result on behalf of the climate and the environment.
Вы говорили, что уважаете меня, потому что я открыто выражаю свое мнение. You once told me that you respected me because I wasn't afraid to speak my mind.
Я ценю заверения в вашей помощи и выражаю всем вам самое теплое уважение. I appreciate the assurances of your help and extend my warmest regards to all of you.
Я также выражаю признательность заместителю Генерального секретаря Геэнно за его анализ и выступление. I am also grateful to Under-Secretary-General Guéhenno for his analysis and presentation.
Я выражаю также признательность за присутствие на заседании и участие в нем наших приглашенных гостей. I am also grateful for the presence and participation of our invited guests.
Я выражаю такую же признательность сотрудникам службы безопасности и протокола за прекрасное выполнение их профессиональных обязанностей. I extend the same sentiments to the security and protocol officers for rendering such outstanding professional services.
Я выражаю признательность Генеральному секретарю за подготовленный им всеобъемлющий аналитический доклад о детях и вооруженных конфликтах. I thank the Secretary-General for his comprehensive and analytical report on children and armed conflict.
Не то что бы, я выражаю недовольство, что ты как-то вернулся назад на землю живых. It's not that I begrudge you hitching a ride back to the land of the living.
Я также выражаю признательность представителю Всемирного банка и представителю Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) за их брифинги. I appreciated also the briefings by the representative of the World Bank and the representative of the United Nations Development Programme (UNDP).
Я также выражаю признательность г-ну Кофи Аннану и его сотрудникам за их неустанную работу и приверженность делу. I also extend my appreciation to Mr. Kofi Annan and his staff for their continuous hard work and commitment.
Я выражаю вам все свои наилучшие пожелания успехов в будущей работе Конференции, а также наилучшие пожелания в вашей личной жизни. I convey to you all my best wishes for success in the future work of the Conference as well as best wishes in your personal lives.
В этом контексте я выражаю сожаление в связи с обструкционистским подходом властей КОД, которые блокируют развертывание марокканского контингента в Кисангани. In this context, I deplore the obstructive attitude of the RCD authorities in blocking the deployment of the Moroccan contingent to Kisangani.
В то же время, я содержу веб-сайт на хостинге Cool Tools, где я выражаю ежедневные восхищения последними технологическими новинками. At the same time, I run a website on cool tools, where I issue a daily obsession of the latest things in technology.
Я выражаю признательность международным партнерам, которые поддержали избирательный процесс, в том числе путем предоставления жизненно необходимой финансовой и технической помощи. I commend the international partners who supported the electoral process, including by providing vital funding and technical assistance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.