Beispiele für die Verwendung von "выразив признательность" im Russischen mit Übersetzung "express gratitude"
Выразив признательность стране пребывания за создание условий, позволяющих его делегации выполнять свои функции, он напомнил о несогласии его делегации с этой программой в момент ее внедрения и заявил, что его делегация подтверждает свое несогласие с ней.
While expressing gratitude to the host country for facilitating an environment enabling his delegation to conduct its work, he recalled the disagreement voiced by his delegation at the time of inception of the Programme, and indicated that the disagreement persisted.
Выразив признательность Представительству Соединенных Штатов за помощь, которую оно оказывало в связи с выдачей виз, он в то же время призвал проявлять б?льшую гибкость при рассмотрении заявлений на визу, сославшись на обязательства страны пребывания выдавать такие визы на основании раздела 11 Соглашения по вопросу о месторасположении Центральных учреждений.
While expressing gratitude to the United States Mission for the assistance it provided in relation to the issuance of visas, he appealed for more flexibility in the consideration of applications, referring to the obligation of the host country under chapter 11 of the Headquarters Agreement to deliver visas.
Они выразили признательность ИСЕСКО за предпринятые усилия.
It expressed gratitude to ISESCO for the efforts made.
Кроме того, Комитет выразил признательность г-же М-Н.
Furthermore, the Committee expressed gratitude to Ms. M-N.
Оратор выразил признательность донорам за их поддержку этой деятельности.
He expressed gratitude to donors for their support for those activities.
Наблюдатель от НПО выразил признательность за эвакуацию работников НПО в Западном Тиморе.
The NGO observer delegation expressed gratitude for the evacuation of NGO staff in West Timor.
Он также выразил признательность Комиссии за ее поддержку деятельности Центра, направленной на предупреждение терроризма.
He also expressed gratitude to the Commission for its support for the Centre's terrorism prevention activities.
Она выразила признательность Соединенному Королевству за предоставление убежища просителям такого убежища в 1930-е годы.
It expressed gratitude to the United Kingdom for having granted asylum to asylum-seekers during the 1930s.
Я хотел бы выразить признательность всем делегациям, принимавшим в этих совещаниях активное и конструктивное участие.
I wish to express gratitude to all the delegations that participated actively and constructively in these meetings.
Представитель Китая также выразил признательность за усилия, предпринимаемые Председателем, властями страны пребывания и, особенно, города пребывания.
The representative of China also expressed gratitude for the efforts made by the Chairman, the host country and particularly the host city.
выразила признательность правительствам, компаниям, предприятиям и учреждениям за их постоянную и активную поддержку этих видов деятельности.
Expressed gratitude to Governments, companies, enterprises and institutions for their long-standing active support of these activities.
Кувейтская сторона выразила признательность Коалиционной временной администрации за помощь в проведении в Ираке операций по поиску и идентификации.
The Kuwaiti side expressed gratitude to the Authority for the assistance in search-and-identification operations conducted in Iraq.
выразила признательность секретариату за информацию по проектам, проводимым в настоящее время различными вспомогательными органами Комитета по устойчивой энергетике;
Expressed gratitude to the secretariat for the information on the projects currently undertaken by various subsidiary bodies of the Committee on Sustainable Energy;
Другая делегация выразила признательность Комиссару за его визит в Японию, предшествовавший его участию в совместном заседании исполнительных советов.
Another delegation expressed gratitude to the Commissioner for his visit to Japan prior to attending the joint meeting of the Executive Boards.
Они также выразили признательность странам, предоставившим войска в распоряжение ВСООНЛ, и решительно осудили совершенные на них террористические нападения.
It also expressed gratitude for the Troop Contributors Countries to the UNIFIL, and condemned strongly the terrorist attacks against them.
Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы выразить признательность нашим устным переводчикам, которым сегодня пришлось приложить особые усилия.
Before adjourning the meeting, I would like to express gratitude to our interpreters for their special effort today.
От имени Чешской Республики он выразил признательность международному сообществу за поддержку, оказанную в период недавнего наводнения в его стране.
He expressed gratitude on behalf of the Czech Republic to the international community for the support received during the recent flooding in his country.
Совет управляющих выразил признательность принимающей стране и другим государствам-членам и организациям, которые оказали поддержку программе работы в 2007 году.
The Governing Council expressed gratitude to the host country and the other member States and organizations that had supported the programme of work in 2007.
Представитель Тимора-Лешти выразил признательность ЮНИСЕФ за помощь, оказанную его молодой стране, особенно в создании национальной комиссии по правам ребенка.
The representative of Timor-Leste expressed gratitude to UNICEF for the assistance given to his young country, especially in establishing a national commission for child rights.
Группа выразила признательность правительству Соединенного Королевства за осуществленный им проект в области экологических требований, бенефициарами которого стали восемь стран региона.
The Group expressed gratitude to the United Kingdom Government for its project on environmental requirements, which benefited eight countries in the region.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung