Beispiele für die Verwendung von "вырастут" im Russischen

<>
Другие дети вырастут и уйдут. Other kids grow up and move away.
Оба индекса по прогнозам вырастут. Both indices are forecast to have risen.
Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold
И ваши дети не вырастут подлецами. And your children not grow up to be bastards.
Все три показателя, как ожидается, вырастут. All three indices are expected to have risen.
То есть, эти два миллиарда в ближайшие десятилетия вырастут до трёх миллиардов. А потом до четырёх миллиардов So these [poorest] two billion will, in the next decades, increase to three billion, and they will thereafter increase to four billion.
Кэгни и Лэси вырастут замечательными людьми. Cagney and Lacey are gonna grow up great.
Предположим, ожидается, что акции компании Coca-Cola вырастут. Let’s say, it is expected that Coca Cola shares will rise.
Особенно, как я полагаю, с учетом того, что до 31 декабря налоги не снизятся, а доходы не вырастут. Especially, as I believe, there will be little progress reversing the tax increases and the revenue reductions that will arrive December 31.
Дети вырастут и станут взрослыми, как вы. Kids grow up and become adults just like you.
Их международные резервы уменьшатся и/или их долги вырастут. Their international reserves would decline and/or their debt would rise.
К майским выборам Кэмерону следует убедить избирателей в том, что британская экономика продолжит демонстрировать хорошие показатели, а значит, вырастут и реальные доходы. Between now and May, Cameron must persuade voters that the British economy will continue to perform strongly, fueling an increase in real incomes.
как повлияет на жизнь наших детей, когда они вырастут. How will it affect the life of my child when he or she grows up?
После многих лет сокращения, инвестиции в строительство также немного вырастут. After many years of contraction, investment in construction also will rise slightly.
Как это обычно бывает с финансовым пузырем, инвесторы покупают криптовалюты не для использования их в расчетах, а потому что ожидают, что они вырастут в цене. As is typical of a financial bubble, investors are buying cryptocurrencies not to use in transactions, but because they expect them to increase in value.
Чем могут заниматься дети с визуальным мышлением, когда вырастут? What can visual thinkers do when they grow up?
Даже в корпоративном секторе США дефолты вырастут вследствие резкого роста корпоративных облигаций. Even in the US corporate sector, defaults will rise, owing to sharply higher corporate bond spreads.
В докладе говорится, что без новой приверженности предотвращению аварий можно предположить, что эти цифры, по прогнозам, вырастут на 65 процентов в течение ближайших 20 лет. The report says that unless there is new commitment to prevention, these figures are projected to increase by about 65 per cent over the next 20 years.
Ваши дети вырастут видя их папа через решетку в приемный день. Your children will grow up seeing their dad through bars on visiting day.
Если акции вырастут в цене, держатель опциона обычно получает прямую финансовую выгоду. If the company stock rises, the holder of the option generally experiences a direct financial benefit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.