Beispiele für die Verwendung von "выращены" im Russischen mit Übersetzung "raise"
И кроме того, около 3000 птенцов пингвинов были спасены и выращены людьми.
And in addition, about 3,000 penguin chicks were rescued and hand-raised.
Человеку лучше питаться преимущественно продуктами, которые выращены в регионе проживания или там, где он родился.
It is better for a person to eat predominately products that were raised in the region of residence or there where he was born.
А построить дом, посадить дерево, вырастить сына?
How about building a house, planting a tree, raising a child?
Он вырастил девять волков, и был крёстным Маркуса.
He's raised nine wolves, and was the godfather to Marcus Bozeman himself.
Моя мать вырастила шестерых детей, работая на стройке.
My mother raised six children while working at a construction job.
Если так об этом думать, то мы вырастили лидера.
When you think about it, what we did is raise a leader.
И она отдала его зебрам, чтобы они вырастили львенка.
So she gave him to the zebras to raise as their own.
Ты когда-нибудь слышал о страусах, которые вырастили тигренка?
Did you even know about the ostrich, that raised the tiger cub?
Это не правильно, по-моему, если вы хотите вырастить предпринимателя.
That's wrong, for me, if you want to raise entrepreneurs.
Мы вырастили дочь, готовую говорить как на духу и отстаивать свои убеждения.
I mean, we actually raised a daughter who's willing to speak her mind and stand up for her beliefs.
Так думали и мои родители, которые пожертвовали многим, чтобы вырастить девятерых детей.
This was certainly true of my parents, who sacrificed a lot to raise their nine children.
Нет, мы хотим вырастить его как своего внука, - а не ублюдка служанки!
No, we want to raise his as our grandson, not as a housemaid's bastard!
Меня вырастили и воспитали так, что я ценю правду больше всего на свете.
I was raised and educated to prize truth above all else.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung