Beispiele für die Verwendung von "выращивала" im Russischen
Übersetzungen:
alle424
grow282
farm67
cultivate32
raise25
breed12
rear3
sprout1
andere Übersetzungen2
Когда я выдыхала, мой CO2 питал батат, который я выращивала.
When I breathed out, my CO2 fed the sweet potatoes that I was growing.
Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике и наше жилище всегда пахло розами.
She grew Scarlet Carsons for me in our window box and our place always smelt of roses.
Компанию, которая брала морскую воду и песок, и выращивала такую культуру растений, которая может расти на простой солёной воде безо всякого ухода.
I saw a company that had taken seawater and sand, and they were growing a kind of crop that will grow on pure salt water without having to treat it.
Это объясняет, почему мы не выращиваем орхидеи для потребления.
This explains why we don’t farm orchids for food.
Это единственное место в США финансируемое государством, где выращивание марихуаны узаконено для научных исследований.
This is the only federally funded site where it is legal to cultivate cannabis for scientific research in the United States.
Думаю, преступник подкладывает своим жертвам личинки, которых выращивает на останках животных.
I think this unsub is seeding his victims with aged maggots reared on animal remains.
Я выращиваю бобы мунг на влажной салфетке в моем столе.
I sprout mung beans on damp paper towel in my desk drawer.
В действительности она не отличается от миллиардов сельских животных, выращиваемых ежегодно для забоя.
In reality, she's no different from the billions of farm animals raised every year for slaughter.
С 2004-2005 годов в ряде стран приступили к выращиванию “Artemisia annua”, источника артемизинина.
Artemisia annua, the source of artemisinin, has been cultivated in several countries since 2004-2005.
И они должны были выращивать собственные овощи, скотину.
So they had to raise their own vegetables and livestock.
Фермеры, понимая выгодные возможности, выращивают больше кур, чтобы произвести больше яиц.
Farmers, seeing profitable opportunities, breed more hens to produce more eggs.
Когда промышленно выращиваемых свиней забивают в качестве меры по контролю над заболеванием, то эти свиньи теряют еще меньше.
When intensively reared pigs are shot as a disease control measure, they lose even less.
У нас была собственная ферма в пол-акра, где мы могли все выращивать.
We had our own half-acre farm that we had to grow everything.
Их можно успешно выращивать по всему миру, используя любых насекомых, которые доступны для опыления.
They can be successfully cultivated around the world, using whatever insects are available to pollinate them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung