Beispiele für die Verwendung von "высвобождены" im Russischen mit Übersetzung "release"
Четыре нигерийских бронетранспортера, которые были задержаны Национальной службой безопасности в аэропорту Ньяла, были высвобождены в конце января после того, как их продержали четыре недели в аэропорту.
Four Nigerian armoured personnel carriers that were impounded by National Security at Nyala airport were released late in January after being held for four weeks at the airport.
Запрос содержит таблицу, показывающую, что районы вокруг опор линий высокого напряжения, 3 передающих антенн и электроподстанции будут высвобождены в 2008 году (т.е. до запрашиваемого периода продления).
The request contains a table indicating that areas around high tension towers, the 3 transmission antennas and the electrical substation will be released in 2008 (i.e., prior to the requested extension period).
С 1998 по 2007 год было разминировано почти в 226,6 квадратного километра и свыше 583 квадратных километров были высвобождены за счет технического обследования и других методов высвобождения земель.
Between 1998 and 2007, almost 226,6 square kilometres were demined and over 583 square kilometres were released through technical survey and other land release methods.
Поэтому соответствующие денежные залоги были высвобождены из залоговой части и переведены в незалоговую часть целевых депозитных счетов Организации Объединенных Наций (Ирак), и в принципе они готовы для перечисления в Фонд развития Ирака во исполнение положений резолюции 1483 (2003) Совета Безопасности.
Accordingly, the corresponding cash collateral was released from the collateral portion to the non-collateral portion of the United Nations escrow (Iraq) accounts and would be available, in principle, for the transfer to the Development Fund for Iraq pursuant to Security Council resolution 1483 (2003).
Вмиг она высвободила всю свою энергию, и произошел чудовищный взрыв.
It released its energy all at once, and it was an explosion that was mind-numbing.
Наконец, добавьте следующий код к функции onDestroy() в Activity, чтобы высвободить ресурсы, используемые InterstitialAd:
Finally, add the following code to your Activity's onDestroy() function to release resources the InterstitialAd uses:
Иногда очень небольшие инвестиции могут высвободить чудовищный, безграничный потенциал, который существует во всех нас.
Sometimes very small investments can release enormous, infinite potential that exists in all of us.
Ресурсы, высвобожденные импортом иностранной продукции, стимулировали рост производства товаров и услуг, удовлетворяющих новые потребности.
Resources released by these imports fostered the growth of industries that satisfy new needs.
Как мы сообщали ранее, присутствие бразильского сектанта высвободившего средство поражения на борту, вынудило пилотов совершить аварийную посадку.
As we reported earlier, Brazilian separatists aboard the plane released a biological agent, prompting an emergency landing.
Общеобразовательная система также может высвободить людей из ловушки бедности, потому что высоко образованные люди обладают преимуществом растить образованных детей.
Public schooling, too, can release people from the poverty trap, because highly educated people have a comparative advantage in raising quality children.
По данным НАСА, если Апофис столкнётся с Землёй, он может высвободить в 100 000 раз больше энергии, чем тунгусский метеорит.
According to NASA, if Apophis hit the Earth, it could release more than 100,000 times the energy of the Tunguska event.
Смешанная культура (из четырех бактериальных штаммов) и штамм НК-3, воздействовавший отдельно, за 48 часов высвободили соответственно 21 % и 35 % хлора.
A mixed culture (four bacterial strains) and a single strain acting alone released 21 % and 35 % of the chlorine, respectively, after 48 hours.
Несмотря на многочисленные призывы международного сообщества высвободить финансовые средства, удерживаемые Израилем, он продолжает проводить свою политику удушения палестинцев голодом и блокадой.
Despite numerous appeals by the international community to release the funds withheld by Israel, it has continued its policy to starve and besiege the Palestinian people.
Если член очереди задач принял задачу, а потом решает, что она не может выполнять задачу, она может высвободить документ обратно в очередь задач.
If a member of a work item queue has accepted a task and then later decides that she cannot complete the task, she can release the document back to the work item queue.
Невзорвавшийся суббоеприпас означает взрывной суббоеприпас, который был выброшен или высвобожден кассетным боеприпасом или иным образом отделен от него, но не взорвался заданным образом.
Unexploded submunition means an explosive submunition which has been dispersed or released by or otherwise separated from, a cluster munition and has failed to explode as intended.
Если взять все ядерное оружие, созданное в холодную войну, сложить в кучу и взорвать одновременно, получится лишь одна миллионная часть энергии, высвобожденной в тот момент.
If you took every nuclear weapon ever built at the height of the Cold War, lumped them together and blew them up at the same time, that would be one one-millionth of the energy released at that moment.
В случае происшествий или нахождения мин в высвобожденных районах, такие районы либо их части могут быть реклассифицированы как предположительные минные районы или подтвержденные минные районы;
Should there be accidents in or mines found in released areas, such areas or portions of them may be reclassified as suspected mined areas or confirmed mined areas.
Это единственный способ вернуть нашу свободу. И это же - единственный способ высвободить силы и возможности общества, необходимые в борьбе с серьезными проблемами нашего времени. Спасибо вам.
It's the only way to get our freedom back, and it's the only way to release the energy and passion needed so that we can meet the challenges of our time. Thank you.
Другие же лишь недавно применяют весь комплекс наличных действий по высвобождению предположительно опасных районов, в результате чего в нескольких случаях произошло резкое увеличение величины высвобожденной территории.
Others only recently have applied the full range of actions available to release previously suspected hazardous areas, resulting in several instances in a dramatic increase in the amount of area released.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung