Sentence examples of "выслеживать" in Russian
Я имею в виду, выслеживать убийц, возвращать похищенные миллионы, спускаться по веревке из вертушки с ножом в зубах.
I mean, hunting down a murderer, recovering millions in stolen money, rappelling out of a chopper with a knife between my teeth.
Китай содержит десятки тысяч "киберполицейских", чтобы блокировать веб-сайты, патрулировать киберкафе, проводить мониторинг использования сотовых телефонов, а также выслеживать активистов, использующих Интернет.
China deploys tens of thousands of "cyber police" to block Web sites, patrol cyber-cafes, monitor the use of cellular telephones, and track down Internet activists.
Когда я купила ее, я не знала, что буду выслеживать шпионов.
I didn't know I was gonna be tailing spies when I bought it.
Для пресечения поставок незаконных наркотиков требуется не только арестовывать наркодельцов, торговцев наркотиками и их курьеров, но и выслеживать и привлекать к ответственности инициаторов и организаторов, руководящих деятельностью организаций, специализирующихся на производстве наркотиков.
Halting the supply of illicit drugs required not only arresting the traffickers, dealers and couriers, but also tracking down and bringing to justice the masterminds and organizations running drug-production networks.
И так, Махони выслеживал жертву, и брал с собой Фреда "на прогулку".
So Mahoney would track down the loot, and then we would take Fred for a drive.
И он прекратил все операции по выслеживанию людей Софии.
Yes, and he stopped all efforts to hunt down Sophia's people.
Я выслеживал неоплаченный счет за телефонный кабель который был отправлен в почтовое отделение.
I tracked down an unpaid cable bill that was sent to that P. O Box.
Что мы знаем - это то, что Шелли выслеживал жертв.
What we do know is That Shelley was tailing the victims.
Жесткие налоговые проверки проводятся на всех предприятиях, связанных с грузинами, а полиция выслеживает и арестовывает всех лиц " грузинской наружности ".
Strict tax inspections were carried out on every business associated with Georgians, and the police hunted down and detained anybody of “Georgian appearance”.
Семь лет назад мой напарник и я выслеживали Хавьера и его команду.
Seven years ago, my partner and I were tailing Javier and his crew.
Антитела выслеживают любые молекулы никотина в крови, нейтрализуя их, прежде чем они достигают мозга, предотвращая получение курильщиком никотинового удара.
The antibodies hunt down any nicotine molecules in the bloodstream, neutralising them before they reached the brain, preventing a smoker from getting a nicotine hit.
Агенты "Дивизии" обучены выслеживать и ловить нас, как животных.
The Division's agent are trained to track and hunt us down like animals.
Только они услышали об обвинениях в их адрес, они начали выслеживать этих парней.
As soon as they heard about the accusations against them, they went hunting for these guys.
Ты всё ещё их неудачный эксперимент, и они никогда не прекратят выслеживать тебя.
You are still their experiment that went awry, and they are never going to stop hunting you down.
Часы старые и в них есть радий, что плохо для тебя, и позволяет легко выслеживать.
The watch is old, and it has radium in it, which is bad for you and very easy to track.
Послушай приятель, я знаю ты переживаешь нелегкие времена но мне просто не удобно выслеживать других людей.
Look, buddy, I know you're going through a tough time, but I just don't feel comfortable stalking another human being.
Однако предположим, что паникеры правы, и подлый, трусливый Барак Обама, действительно, лишил ВМС США способности выслеживать иностранные подлодки. Что же из этого следует?
But even in the most alarmist possible reading, a reading in which the dastardly Barack Obama has completely gutted the US Navy’s ability to detect foreign attack submarines, what is supposed to be the result?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert