Beispiele für die Verwendung von "высокая твердость" im Russischen
Он имеет такие схожие с металлами качества, как высокая плотность (примерно в два раза больше, чем у свинца) и высокая твердость, что делает целесообразным его использование в бронебойных снарядах.
It has metal-like qualities of high density (about twice that of lead) and high rigidity, which make it desirable for use in armour-piercing shells.
Она была высокая, стройная девушка с длинными, мягкими каштановыми волосами.
She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.
Если оба этих уровня не устоят, быки могут попытаться проверить твердость духа ЕЦБ, продвинув на следующей неделе пару до 1-месячного максимума около отметки 1.3900 или максимума 2.5 лет на уровне 1.3970.
If both of these levels are broken, bulls may try to test the ECB’s resolve by pushing the pair up to the 1-month high near the 1.3900 handle or the 2.5-year high at 1.3970 next week.
Но я и по сей день сохраняю твердость в своих убеждениях.
I continue to stand firm in my beliefs today.
В данном случае социалистическое правительство Лионеля Жоспена с опозданием попыталось проявить большую, чем обычно, твердость, но в остальном история выглядит привычно:
On this occasion, the socialist government of Lionel Jospin belatedly tried to summon a bit more firmness than usual, but otherwise it's a familiar story:
На всем протяжении иракского кризиса Блэр демонстрировал и продолжает демонстрировать необыкновенную твердость убеждений.
Throughout it all, Blair has shown the courage of his convictions.
Твердость де Голля и риторика - нужно признать, что этому способствовала также нерешительность восставших - установили примат государства.
De Gaulle's firmness and rhetoric - aided, it must be said, by the fumbling of the rebels - established the primacy of the state.
У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.
In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature.
Другие выступают против «сдачи территории» (создания демилитаризованной зоны, где можно было бы провести такой обмен) и требуют от правительства «firmeza, siempre firmeza!» (проявить «твердость» и преследовать повстанцев).
Others oppose “ceding the territory” (setting up a demilitarized zone, where any such exchange could take place) and demand of the government “firmeza, siempre firmeza!” (to be “firm” and go after the rebels).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung