Beispiele für die Verwendung von "высокие показатели" im Russischen
Здесь более низкие, здесь - более высокие показатели здравоохранения.
Health is there and better health is up there.
Также они будут обязаны поддерживать высокие показатели капитала и ликвидности в США.
They will also be required to maintain stronger capital and liquidity positions in the US.
Страны ОЭСР, где больше женщин участвуют в производственном процессе, также имеют более высокие показатели рождаемости.
OECD countries with higher female labor-force participation rates also have higher birth rates.
Часто жертвами дискриминации становятся инвалиды, и в этой группе населения отмечаются весьма высокие показатели безработицы.
Persons with disabilities are often victims of discrimination and unemployment rates are quite high among this group.
Мы наблюдаем более высокие показатели заражения среди девушек, чем среди юношей в этих высоко зараженных странах.
We see higher rates in younger women than younger men in many of these highly affected countries.
Для наземных перевозчиков, как представляется, характерны более высокие показатели потерь, чем для воздушных и морских перевозчиков.
Land based carriers appear to have less favourable loss records than those of air and maritime carriers.
Таким образом, не смотря на высокие показатели экономического роста, Китайские лидеры не могут почивать на лаврах.
Thus, despite high economic growth rates, China’s leaders cannot rest easy.
Социальному развитию препятствуют также высокие показатели заболеваемости на континенте, обусловленные ВИЧ/СПИДом, малярией, туберкулезом и другими заболеваниями.
Social development has been further hampered by the high disease burden the continent bears resulting from HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other diseases.
Высокие показатели участия в выборах наблюдаются обычно в странах, которые недавно боролись за демократию и завоевали её.
Very high voter turnouts usually occur in countries that recently struggled for and achieved democracy.
Как получилось, что у Вас такие высокие показатели интеллекта, силы, музыкальных способностей, креативности, энергичности, стрессоустойчивости, чувства юмора?
Why is it that some of you are so high above the curve in terms of your intellectual ability, athletic ability, musical ability, creativity, energy levels, your resiliency in the face of challenge, your sense of humor?
В большинстве стран региона отмечаются довольно высокие темпы прироста населения и значительно более высокие показатели увеличения предложения труда.
Most countries in the region have fairly high population growth rates and significantly higher labour supply growth rates.
• … высокие показатели стандартного отклонения обычно означают, что недавно произошло серьезное изменение цены, вскоре после чего волатильность должна снизиться.
• … a high standard deviation reading usually means a big price change has just occurred, but that a decrease in volatility could soon follow.
В южной Европе и Литве были зарегистрированы относительно высокие показатели поступления основных катионов (> 800 мольс.га-1.год-1).
Base cation input was found to be relatively high (> 800 molc.ha-1.yr-1) in southern Europe and Lithuania.
Такую линию продуктов характеризуют высокие показатели с точки зрения потенциала полезной нагрузки (масса, мощность, точное наведение, телеметрия и обработка).
This line of products is characterized by high performance in terms of payload capacities (mass, power, fine pointing, telemetry and processing).
Долгосрочные последствия могут включать серьезное отставание в развитии, инвалидность, необратимый психологический ущерб и более высокие показатели самоубийств и рецидивизма.
Long-term effects can include severe developmental delays, disability, irreversible psychological damage, and increased rates of suicide and recidivism.
Еще одним серьезным препятствием на пути осуществления прав детей являются высокие показатели отсева, прежде всего девочек, из школ среднего уровня.
Another major obstacle to the realization of the rights of children is the high dropout rate at the secondary school level, especially of girls.
Более высокие показатели рождаемости в США, Великобритании и во Франции можно связать с наличием большого числа иммигрантских семей в этих странах.
Higher fertility rates in the US, the UK, and France reflect the large number of immigrant families in each country.
Укажите, чем объясняются высокие показатели отсева среди девочек и как правительство планирует повысить показатели посещаемости и число принимаемых в школы девочек.
Please explain the reasons for the high dropout rate of girls and indicate how the Government plans to increase school attendance and the enrolment of girls.
Нет никаких последствий для безопасности, поскольку цистерны с такими крышками люков используются в настоящее время и имеют весьма высокие показатели безопасности.
There are no safety implications as tanks with these manhole covers are currently in use and have a very good safety record.
Рассматривая цифры статистики, пессимисты настаивают на том, что недавние высокие показатели экономического роста Китая являются только временным явлением как результат нежизнеспособного стимулирования.
When confronted with the numbers, pessimists respond by insisting that China’s recent strong economic performance is only temporary – a product of yet more unsustainable stimulus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung