Beispiele für die Verwendung von "высоким" im Russischen
Übersetzungen:
alle16638
high15927
tall292
supra61
lofty51
upstream21
soaring13
exalted5
towering3
buoyant3
hereinbefore1
andere Übersetzungen261
Изменения, происходящие на рынках пиломатериалов хвойных пород, непосредственно связаны с благоприятной ситуацией в секторе строительства в Северной Америке и Европе, о чем свидетельствуют рекордные показатели потребления, достигнутые в обоих субрегионах, а также с высоким спросом за пределами региона, например в Японии и на Ближнем Востоке.
Developments in sawn softwood are directly linked to favourable construction markets in North America and Europe, as evidenced by record consumption in both subregions, as well as strong demand outside the region, for example in Japan and the Middle East.
"Аль-Джазира", несомненно, отличается высоким профессионализмом.
Al Jazeera is certainly professional.
Спрос на услуги Агентства продолжает быть высоким.
Demand for Agency services continues to be very strong.
Это способствовало высоким показателям роста в свое время.
This brought strong growth rates in good times.
Мы можем "заглушить" астероид высоким уровнем ионизирующего излучения.
We can blanket the asteroid with ionising radiation.
Похоже, кто-то будет наказан непомерно высоким денежным штрафом.
Well, sounds like somebody's gonna be slapped with a pretty steep fine.
Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким.
Moreover, the overall level of spending is likely to be large.
Количество ожогов у охотников за золотом было очень высоким.
They had bad burn rate in the Gold Rush. A very bad burn rate.
Но редко когда в стране уровень неопределённости был таким высоким.
But seldom has there been more uncertainty.
Широкоэкранные мониторы отличаются от обычных большей шириной и более высоким разрешением.
A widescreen monitor has both a wider shape and resolution than a standard ratio monitor.
Возможно, чиновники заметили, что практически всё в Европе уже обложено высоким налогом.
Perhaps officials noticed that virtually everything in Europe is already heavily taxed.
Дети, выжившие после малярии, вырастают и, будучи взрослыми, обладают относительно высоким иммунитетом.
Children who survive malaria develop into relatively immune adults.
Не станут ли они тогда чаще читать статьи "мудрецов" с более высоким рейтингом?
Wouldn't they be more likely to read pundits with better track records?
Практически невозможно ответить даже на основной вопрос: какой уровень неравенства считается слишком высоким?
Even the most basic question – how much inequality is too much – is virtually impossible to answer.
Но деятельность этих людей также приводит к высоким издержкам для остальных из нас.
But these people’s activities also impose costs on the rest of us.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung