Beispiele für die Verwendung von "высокоактивными отходами" im Russischen

<>
Однако широкая общественность остается скептически настроенной к обращению с высокоактивными отходами и их хранению, несмотря на выводы экспертов относительно того, что хранение в глубоких геологических формациях является безопасным, технически осуществимым и экологически ответственным методом. However, the public at large remains sceptical about high-level waste management and disposal, despite the confidence among experts that geological disposal is safe, technically feasible and environmentally responsible.
Мы признаем усилия секретариата по поиску вариантов окончательного геологического захоронения высокоактивных отходов, отходов длительного распада и отработанного топлива. We recognize the efforts of the secretariat on the options for the final geological disposal of high-level waste, long-lived waste and spent fuel.
Мы высоко ценим те усилия, которые секретариат продолжает прилагать в отношении вариантов окончательного геологического захоронения высокоактивных отходов, отходов длительного распада или отработанного топлива. We appreciate the efforts that the secretariat continues to make on options for the final geological disposal of high-activity waste, long-term waste or spent fuel.
Дополнительные исследования и разработка технологий превращения для уменьшения времени жизни высокоактивных отходов до сотен лет может помочь решить эту проблему. Further investigation and development of transmutation technologies to reduce the lifetime of high-level waste to hundreds of years might help to resolve this issue.
Ввиду отсутствия на данный момент геологических хранилищ для высокоактивных отходов и ненужного отработавшего топлива несколько стран поместили их во временные централизованные хранилища. Due to the current unavailability of geologic repositories for high-level waste and unwanted spent fuel, several countries have placed them in centralized interim storage facilities.
Хотя удаление отходов с низким и средним уровнем радиоактивности может считаться хорошо освоенной практикой, удаление высокоактивных отходов по-прежнему является серьезным вопросом, вызывающим обеспокоенность. While the disposal of low-level waste and intermediate-level waste may be considered a mature practice, the disposal of high-level waste remains a major source of concern.
Хотя эксперты уверены в том, что геологическое захоронение надежно, технически осуществимо и безопасно для окружающей среды, общественность в целом настроена скептически, а объем высокоактивных отходов продолжает возрастать. While experts are confident that geological disposal is safe, technologically feasible and environmentally responsible, the public at large remains skeptical, and the volume of high-level waste continues to build.
Рассматриваемая перспективная технология удаления высокоактивных отходов заключается в разделении долго живущих радиоизотопов и их превращение в радиоактивное вещество с малым периодом полураспада в ускорителях и специально сконструированных реакторах. A technology being considered for the future management of high-level waste is the partitioning of the long-lived radionuclides and their transmutation to shorter half-life radionuclides in accelerators or specially designed reactors.
Страны избирают разные подходы к этой проблеме, включая прямое геологическое захоронение отработанного топлива, переработку и удаление высокоактивных отходов, а то и отсрочку решения за счет долговременного сухого хранения. Countries have taken various approaches to this problem, including direct geological disposition of spent fuel, reprocessing and disposition of high-level waste, and deferring a solution through long-term dry storage.
Обсуждается вопрос о том, следует ли удалять отходы на поддающейся контролю основе и обеспечить возможность их последующего извлечения или же в конечном счете предпочтителен вариант глубокого долгосрочного захоронения, так как в настоящее время нет объектов для переработки высокоактивных отходов промышленных реакторов. There is a debate over whether waste should be disposed of in a monitorable and retrievable fashion, or whether deep long-term disposal is ultimately preferable, given that there are at present no operational sites for high-level wastes from commercial reactors.
применительно к плутониевому сердечнику — сделать его непригодным для использования в ядерном оружии, например путем деформирования, гашения, сжатия, разбавления, смешивания с высокоактивными отходами, иммобилизации и утилизации, трансмутации или с помощью других методов; with regard to a plutonium pit, to render it unable to be used in a nuclear weapon, e.g., by disfiguring, quenching, squeezing, dilution, mixing with highly radioactive waste, immobilization and disposition, transmutation or other means;
21 декабря 2005 года министр охраны окружающей среды, наследия и местного самоуправления подписал новый нормативный документ — постановление 2005 года (статутный документ № 875 от 2005 года), касающееся закона о радиологической защите 1991 года (контроль за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками). On 21 December 2005, the Minister for the Environment, Heritage and Local Government signed new legislation entitled the Radiological Protection Act 1991 (Control of High-Activity Sealed Radioactive Sources) Order 2005 (S.I. 875 of 2005).
Эти детали являются специальными отходами и должны быть соответствующим образом утилизированы. The parts belong to special waste and must be accordingly stored or treated.
Этот нормативный документ, вступивший в силу 31 декабря 2005 года, обеспечивает наличие необходимого национального законодательства, позволяющего Ирландии осуществить директиву Совета № 2003/122/Euratom от 22 декабря 2003 года в отношении контроля за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками и «бесхозными» источниками. The legislation, which came into effect on 31 December 2005, ensures that the necessary national legislation is in place to enable Ireland to implement the EU Council Directive 2003/122/EURATOM of 22 December 2003 on the control of high-activity sealed radioactive sources and orphan sources.
Этот корабль прибывает с грузами, работает в качестве буксира, когда надо изменить положение МКС, и убывает в роли мусоровоза, загруженный отходами, которые сгорают при входе в верхние слои атмосферы. It arrives as a supply ship, serves as a tugboat to move the station when needed, and leaves as a garbage truck, filled with station refuse, to burn up on reentry.
В соответствии с этой Директивой в государствах-членах должно быть установлено требование о получении предварительного разрешения для любой деятельности, связанной с использованием высокоактивного источника, и обеспечивать, чтобы до выдачи такого разрешения были приняты меры для безопасного обращения с высокоактивными источниками. According to the Directive, Member States shall require prior authorisation for any practice involving a high activity source and shall ensure that, before issuing an authorisation, arrangements have been made for the safe management of high activity sources.
Запрещается утилизировать данное устройство вместе с бытовыми отходами. Do not dispose the device as household waste.
Ирландия предприняла шаги по соблюдению требований Директивы Совета № 2003/122/Euratom от 22 декабря 2003 года в отношении контроля за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками и «бесхозными» источниками. Ireland has taken steps to comply with the requirements of the Council Directive 2003/122/Euratom of 22 December 2003 on the control of high-activity sealed radioactive sources and orphan sources.
И все же завод - вместе с израсходованным им ядерным топливом, извлеченным плутонием и отходами от переработки ядерного топлива - представляет собой существенную радиологическую опасность, которую военный удар может рассеять в окружающей среде. Still, the plant - along with its spent nuclear fuel, extracted plutonium, and nuclear reprocessing waste - poses significant radiological hazards that a military strike could disperse into the environment.
в 2004 году государства- члены ЕС приняли директиву Совета по контролю над высокоактивными запечатанными радиоактивными источниками, которая охватывает большинство разделов Кодекса поведения МАГАТЭ. Already in 2004 the EU member States adopted a Council directive on the control of high-activity sealed radioactive sources that covers most parts of the IAEA Code of Conduct.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.